Translation of "Admire" in German

I admire very much your commitment and, could I say, perseverance.
Ich bewundere Ihr Engagement und Ihre, mit Verlaub, Beharrlichkeit, sehr.
Europarl v8

I admire Mr Cook for his condemnation of the slaughter in Kosovo.
Ich bewundere Herrn Cook für seine Verurteilung des Blutvergießens im Kosovo.
Europarl v8

We could not agree, but I admire her as an opponent.
Wir konnten zu keiner Einigung kommen, aber ich bewundere sie als Kontrahentin.
Europarl v8

To finish, I would like to say that I admire the founding fathers more and more.
Abschließend möchte ich noch sagen, dass ich die Gründungsväter immer mehr bewundere.
Europarl v8

I sincerely admire the idealism of the rapporteur, Tadeusz Zwiefka.
Ich bewundere den Idealismus des Berichterstatters Tadeusz Zwiefka aufrichtig.
Europarl v8

We admire their courage, determination and aspirations for democracy.
Wir bewundern ihren Mut, ihre Entschlossenheit und ihr Streben nach Demokratie.
Europarl v8

For my part, I admire your rhetorical skills.
Für meinen Teil bewundere ich Ihre rhetorischen Fähigkeiten.
Europarl v8

We all admire presidents who congratulate rapporteurs.
Wir alle bewundern Präsidenten, die den Berichterstattern ihren Glückwunsch aussprechen.
Europarl v8

Even when I disagree with her, I admire her.
Selbst wenn ich ihr nicht zustimme, so bewundere ich sie doch.
Europarl v8

Nevertheless, we cannot fail to admire this age-old culture.
Und doch konnten wir nicht umhin, diese uralte Kultur zu bewundern.
Europarl v8

I can only admire the opportunistic hypocrisy of my Tory colleagues.
Die opportunistische Heuchelei meiner Tory-Kollegen kann ich nur bewundern.
Europarl v8

I admire you for your stamina, Commissioner.
Ich bewundere Sie für Ihre Ausdauer, Frau Kommissarin.
Europarl v8

We cannot simply stand back and admire our handiwork.
Wir können uns nicht einfach zurücklehnen und unser Werk bewundern.
Europarl v8

Mr President-in-Office of the Council, I admire the statements of Minister Socrates.
Herr Ratspräsident, ich bewundere die Aussagen von Minister Socrates.
Europarl v8

The death of these journalists illustrates this. I admire the way in which they fulfilled their duties.
Ich bewundere sie dafür, wie sie die ihnen übertragene Aufgabe erfüllt haben.
Europarl v8

That is the way to do it, and it is one I very much admire.
So macht man es richtig, und ich bewundere diese Vorgehensweise sehr.
Europarl v8

I admire Ireland's membership of and contribution to the Union.
Ich bewundere die Mitgliedschaft Irlands in der Union und seinen Beitrag dazu.
Europarl v8

In short, we admire their willingness to play.
Kurz gesagt, wir bewundern ihre Bereitschaft zu spielen.
TED2013 v1.1

We primarily admire countries that are good.
Wir bewundern Länder primär, weil sie gut sind.
TED2020 v1

It was hard not to admire Fiji's whole joyful approach.
Es war nicht schwer den spielerischen Ansatz Fijis zu bewundern.
WMT-News v2019

It creates a vibrant, energetic community where people admire and respect each other.
Dies schafft eine lebendige kraftvolle Gemeinschaft, wo Menschen einander bewundern und respektieren.
TED2020 v1