Translation of "Admittedly" in German

Admittedly, these procedural changes may create costs in the short term.
Zugegebenermaßen können diese Verfahrensänderungen kurzfristig Kosten verursachen.
Europarl v8

The Commission has admittedly phrased things very generally, but this was a bit too limiting.
Die Kommission hat zwar sehr allgemein formuliert, aber dies ist zu einschränkend.
Europarl v8

Admittedly objective reasons must be given, but the room for manoeuvre is immense.
Zwar müssen hierfür objektive Gründe genannt werden, doch die Spielräume sind immens.
Europarl v8

Admittedly, we have made important progress with the Treaty of Amsterdam.
Sicher haben wir beim Vertrag von Amsterdam wichtige Schritte vorwärts getan.
Europarl v8

Admittedly, this is partly a question of national responsibilities.
Zugegebenermaßen ist dies zum Teil eine Frage der nationalen Verantwortung.
Europarl v8

This legislation is admittedly technical, which complicates the application process.
Diese Rechtsvorschriften sind zugegebenermaßen recht technisch, was deren Anwendung verkompliziert.
Europarl v8

Like others before me, I would refer to the working-time model adopted by Volkswagen, which was admittedly geared to that company's own needs.
Wie andere führe ich nochmal das gewiß speziell auf Volkswagen zugeschnittene Arbeitszeitmodell an.
Europarl v8

We are, admittedly, in a recession.
Wir befinden uns zugegebenermaßen in einer Rezession.
Europarl v8

Admittedly it is all a small start.
Zugegebenermaßen ist das alles noch recht spärlich.
Europarl v8

Admittedly, the official responsible in 1990 may well be in retirement.
Gewiß, der 1990 beauftragte Beamte ist vielleicht bereits in Pension.
Europarl v8

Admittedly, books are not being burned - the purifying flame is being put to a more cunning use.
Zwar werden keine Bücher verbrannt, die säubernde Flamme wirkt auf intelligentere Weise.
Europarl v8

Admittedly, municipalities and local authority associations are not normally regarded as undertakings.
Zwar werden Gemeinden und Gemeindeverbände üblicherweise nicht als Unternehmen angesehen.
DGT v2019

You are admittedly no past masters at negotiating the institutional labyrinth of the Community.
Sicher sind Sie keine großen Experten im institutionellen Labyrinth der Gemeinschaft.
Europarl v8

The Commission' s proposals are, admittedly, well formulated.
Die Vorschläge der Kommission sind zugegebenermaßen gut formuliert.
Europarl v8