Translation of "Adopted" in German

The Ecofin adopted its opinion on these reports this morning.
Der Ecofin hat seine Stellungnahme zu diesen Berichten heute Morgen angenommen.
Europarl v8

Despite all of the measures adopted to date, unemployment is rising.
Trotz aller ergriffenen Maßnahmen steigt die Arbeitslosigkeit weiter.
Europarl v8

Now our challenge is to have this system adopted and implemented sooner rather than later.
Jetzt besteht unsere Herausforderung darin, das System anzunehmen und möglichst bald umzusetzen.
Europarl v8

The work has been unanimously adopted in committee and I value that highly.
Die Arbeit wurde im Ausschuss einstimmig angenommen und ich schätze das sehr.
Europarl v8

Moldova has adopted European norms and values through measures such as the EU-Moldova Action Plan.
Moldawien hat die europäischen Normen und Werte durch Maßnahmen wie den EU-Moldawien-Aktionsplan angenommen.
Europarl v8

We will see if they are adopted.
Wir werden sehen, ob sie angenommen werden.
Europarl v8

At the time, they were adopted merely after consultation of Parliament.
Damals wurden sie lediglich nach Beratung des Parlaments angenommen.
Europarl v8

I therefore welcome the resolution adopted in this respect last week at the G8.
Ich begrüße deswegen die in dieser Hinsicht vergangene Woche beim G8-Gipfel verabschiedete Entschließung.
Europarl v8

The comprehensive agricultural reform that we have adopted is too little.
Die umfassende Agrarreforn, die wir angenommen haben, ist zu wenig.
Europarl v8

Your Committee on Budgets has adopted these proposals by a very large majority.
Ihr Haushaltsausschuss hat diese Vorschläge mit großer Mehrheit angenommen.
Europarl v8

The legislation and instruments that have been adopted must be implemented effectively.
Die angenommenen Rechtsvorschriften und die Instrumente müssen effektiv implementiert werden.
Europarl v8

Today, we need to add the new text to those already adopted.
Heute müssen wir den bereits angenommenen Texten einen neuen hinzufügen.
Europarl v8

I hope the resolution will be adopted by an overwhelming majority.
Ich hoffe, die Entschließung wird von einer überwältigenden Mehrheit angenommen.
Europarl v8

You spoke of the resolution adopted by the European Parliament in November 2009.
Sie sprachen von der im November 2009 durch das Europäische Parlament angenommenen Entschließung.
Europarl v8

The Action Plan, adopted in 2006, has basically been a success.
Der 2006 angenommene Aktionsplan war im Wesentlichen ein Erfolg.
Europarl v8

We are aware of the legal measures which the European Union has adopted.
Die von der Europäischen Union ergriffenen rechtlichen Maßnahmen sind uns bekannt.
Europarl v8

The PNR resolution was adopted by a very large majority and with our support.
Die PNR-Entschließung wurde von einer sehr großen Mehrheit und mit unserer Unterstützung angenommen.
Europarl v8

The package was adopted in spite of Member States' resistance.
Das Paket wurde gegen den Widerstand der Mitgliedstaaten verabschiedet.
Europarl v8

In addition, there are no mechanisms in place for monitoring the measures adopted.
Zusätzlich gibt es keine angemessenen Verfahren für die Überwachung der angenommenen Maßnahmen.
Europarl v8

The modifications adopted by the plenary come into force on 1 December 2010.
Die vom Plenum angenommenen Änderungsvorschläge treten am 1. Dezember 2010 in Kraft.
Europarl v8

The report was adopted in the Committee on Budgets without debate.
Der Bericht wurde ohne Debatte im Haushaltsausschuss angenommen.
Europarl v8