Translation of "Adulterate" in German

It contains no dyes or preservatives to adulterate the purity of the product.
Sie enthält keine Farbstoffe oder Konservierungsstof fe, die ihre Reinheit verfälschen könnte.
ParaCrawl v7.1

The gradual path to mental Liberation West has had a dubious privilege to adulterate, blur, distort...
Der Stufenpfad zur geistigen Befreiung West hat eine zweifelhafte Privileg zu verfälschen, verwischen, verzerren...
CCAligned v1

All great masters advise, however, not to mix and adulterate meditation practices.
Alle großen Meister haben jedoch dazu geraten, Meditationspraktiken nicht zu vermischen und zu verfälschen.
ParaCrawl v7.1

Virtually any impurity such as moisture or dust on the finger under interrogation or on the contact surface of the electrode array can adulterate the current distribution.
Praktisch kann jede Verunreinigung, wie beispielsweise Feuchtigkeit oder Staub auf dem zu untersuchenden Finger oder auf der Kontaktfläche des Elektrodenfeldes die Stromverteilung verfälschen.
EuroPat v2

Thus, the mean value of the direct current compensation current--which is a function of pulse duration of the DC pulses, which in turn is a function of the magnitude of the load--remains independent of the amplitude modulation, since no additional DC component which would otherwise adulterate the measurement value is introduced in the compensation current. This results, on the one hand, from the fact that the differential regulating component D supplied to the amplitude modulator means does not contain any direct current voltage component, and on the other hand, the pulse frequency of the DC pulses is essentially higher than the frequency of the modulation of the interference signals normally expected during operation.
Der der Impulsdauer der Gleichstromimpulse proportionale, ebenfalls ein Mass für die Last darstellende Mittelwert des Kompensationsgleichstromes bleibt bei der Amplitudenmodulation unverändert, d.h. es wird dabei keine zusätzliche, den Messwert verfälschende Gleichstromkomponente in den Kompensationsstromkreis eingeführt, da einerseits der differentielle Regelsignalanteil, welcher den Amplitudenmodulator beaufschlagt, naturgemäss keine Gleichspannungskomponente enthält und andererseits die Impulsfrequenz (Trägerfrequenz) der Gleichstromimpulse wesentlich höher ist als die Frequenz (Modulationsfrequenz) der in der Praxis zu erwartenden Störsignale.
EuroPat v2

The determination of this measuring window assures that the measurement procedure is terminated at a specific instant, so that interference factors, such as afterburning, do not adulterate the measurement result.
Durch feste Vorgabe dieses Meßfensters wird dabei erreicht, daß der Meßvorgang zu einem bestimmten Zeitpunkt abgebrochen wird, so daß störende Erscheinungen, wie beispielsweise Nachverbrennungen, das Meßergebnis nicht verfälschen.
EuroPat v2

These contact points are selected such that as few stresses as possible that adulterate the pressure measurement are transmitted to the pressure sensor.
Diese Auflagepunkte sind so gewählt, daß möglichst wenige, die Druckmessung verfälschende Verspannungen auf den Drucksensor übertragen werden.
EuroPat v2

The fact that the microchannel or capillary microchannel has very small cross dimensions causes a uniform meniscus to form between the liquid and the gas and neither droplets nor air bubbles that could adulterate the result to develop on the inclined surfaces.
Dadurch, daß der Mikrokanal bzw. kapillare Mikrokanal sehr geringe Querabmessungen hat, bildet sich ein gleichmäßiger Meniskus zwischen Flüssigkeit und Gas aus und entstehen an den geneigten Flächen weder Tröpfchen noch Luftbläschen, welche das Ergebnis verfälschen können.
EuroPat v2

Since the mast arms which depend on their alignment with respect to the gravitation axis on the one hand and on the load engaging said arms (for example concrete in the conveyor pipe) on the other hand, are subjected to more or less bending and torsion movements, which adulterate the position of the tip of the mast at given swivelling positions in the individual joints, it is suggested according to a preferred development of the invention that the path-swivel characteristic can be modified in the coordinate transmitter according to load-dependent bending and/or torsion moments engaging the individual mast arms.
Da die Mastarme in Abhängigkeit von ihrer Ausrichtung zur Gravitationsachse einerseits und von der an ihnen angreifenden Last (z.B. Beton im Förderrohr) andererseits mehr oder weniger großen Biege- und Torsionsmomenten ausgesetzt sind, die die Lage der Mastspitze bei gegebenen Schwenkstellungen in den einzelnen Gelenken verfälscht, wird gemäß einer bevorzugten Ausgestaltung der Erfindung vorgeschlagen, daß die Weg-Schwenk-Charakteristik im Koordinatengeber nach Maßgabe der an den einzelnen Mastarmen angreifenden lastabhängigen Biege- und Torsionsmomente modifizierbar ist.
EuroPat v2

Since the mast arms depending on their alignment relative to the gravitation axis, on the one hand, and on the load engaging said arms (for example concrete in the feed pipe), on the other hand, are subjected to more or less great bending and torsion loads, which loads adulterate the position of the mast top at specified swivel positions in the individual joints, it is suggested according to a preferred development of the invention, that the path-swivel characteristic in the coordinate transmitter be modified in accordance with the load-dependent bending and torsion moments engaging the individual mast arms.
Da die Mastarme in Abhängigkeit von ihrer Ausrichtung zur Gravitationsachse einerseits und von der an ihnen angreifenden Last (z.B. Beton im Förderrohr) andererseits mehr oder weniger großen Biege- und Torsionsbelastungen ausgesetzt sind, die die Lage der Mastspitze bei gegebenen Schwenkstellungen in den einzelnen Gelenken verfälscht, wird gemäß einer bevorzugten Ausgestaltung der Erfindung vorgeschlagen, daß die Weg-Schwenk-Charakteristik im Koordinatengeber nach Maßgabe der an den einzelnen Mastarmen angreifenden lastabhängigen Biege- und Torsionsmomente modifizierbar ist.
EuroPat v2

On one hand, the interstices between the carrier structure are mechanically too small, and on the other hand, the radiation from the catalytically active coating might possibly adulterate the measured values of the gas temperature.
Einerseits sind die Zwischenräume zwischen der Trägerstruktur mechanisch zu klein und zum anderen würde die Strahlung der katalytisch aktiven Beschichtung die Meßwerte der Gastemperatur möglicherweise verfälschen.
EuroPat v2

Since a wiper device is necessary for reliable cleaning of the windshield, the passage of the windshield wiper over the sensor produces signals that adulterate the control signals for the windshield wiper motor.
Da für eine zuverlässige Reinigung der Scheibe eine Wischvorrichtung erforderlich ist, kommt es infolge des Überstreichens der Sensorvorrichtung durch den Scheibenwischer zu Signalen, die die Steuersignale für den Scheibenwischermotor verfälschen.
EuroPat v2

This signal can adulterate the results, but if the sensitivity at this point is reduced, then this signal cannot have any negative influence.
Dieses Signal kann die Ergebnisse verfälschen, wird jedoch die Empfindlichkeit zu diesem Zeitpunkt verringert, kann dieses Signal keinen negativen Einfluß entfalten.
EuroPat v2

It would be extremely shortsighted of us to seek to adulterate it, to refrain from accepting it in line with Mrs Dury's ideas, to fail to demonstrate to the Turks that we are ready to cooperate with them, as they are pursuing objectives which accord with our interests.
Es wäre äußerst kurzsichtig von uns, wenn wir versuchen würden, ihn zu verfälschen, wenn wir ihn nicht entsprechend den Vorstellungen von Frau Dury annehmen würden, wenn wir den Türken nicht zeigen würden, daß wir bereit sind mit ihnen zusammenzuarbeiten, da sie Ziele verfolgen, die unseren Interessen entsprechen.
EUbookshop v2