Translation of "Advance knowledge" in German

And I don't steal, I pay people who have advance knowledge.
Und ich stehle nicht, ich bezahle Leute, die fortgeschrittenes Wissen besitzen.
OpenSubtitles v2018

We advance the knowledge on nonlinear vibrations.
Wir erweitern das Wissen über nichtlineare Schwingungen.
ParaCrawl v7.1

These researchers are doing ground-breaking work that will advance our knowledge and make a difference to society.
Diese Forscher leisten bahnbrechende Arbeit, die unser Wissen erweitert und etwas für die Gesellschaft bewirkt.
TildeMODEL v2018

Advance your knowledge with one of our special courses with certain field, for example neurology or pediatrics!
Erweitern Sie Ihr Wissen mit einem Sonderkurs mit bestimmter Fachrichtung, z. B. Neurologie oder Pädiatrie.
CCAligned v1

This project will substantially advance knowledge of the evolutionary history of the dinoflagellates.
In diesem Projekt soll das Wissen über die Evolutionsgeschichte der Dinoflagellaten substantiell vorangebracht werden.
ParaCrawl v7.1

There is no area that he does not advance with his knowledge.
Es gibt keinen Bereich, den er nicht mit seinem Wissen nach vorne bringt.
ParaCrawl v7.1

If you want to keep up with this, you have to advance your knowledge and skills.
Wer mit diesen Entwicklungen Schritt halten möchte, muss sein Wissen und seine Fähigkeiten weiterentwickeln.
ParaCrawl v7.1

For research purposes and to advance scientific knowledge, exploratory fishing may be carried out in the Moroccan fisheries zone at the request of the Joint Committee.
Zu Forschungszwecken und zur Gewinnung neuer wissenschaftlicher Erkenntnisse kann in der marokkanischen Fischereizone auf Antrag des gemischten Ausschusses Versuchsfischerei betrieben werden.
DGT v2019

As experience and scientific knowledge advance, it must of course be possible to amend the provisions of the Directive.
Im Zuge der Gewinnung neuer Erfahrungen und der Zunahme der wissenschaftlichen Erkenntnisse muß es natürlich möglich sein, die Bestimmungen der Richtlinie zu ändern.
Europarl v8