Translation of "Advice" in German

Mr President, may I offer the EU some modest advice?
Herr Präsident, darf ich der EU ganz bescheiden einen Rat geben?
Europarl v8

These people can give them concrete advice on starting up and then managing a business.
Diese Leute können ihnen konkrete Ratschläge zur Gründung und zur anschließenden Betriebsführung geben.
Europarl v8

That was the best advice I could give her.
Das war der beste Rat, den ich ihr geben konnte.
Europarl v8

The Israelis are happy to take our money, but not our advice.
Die Israelis wollen natürlich unser Geld, aber nicht unsere Ratschläge.
Europarl v8

People need advice, information and favourable local and regional conditions.
Man braucht Beratung, Information, günstige lokale und regionale Bedingungen.
Europarl v8

May I first give you a short piece of advice.
Darf ich Ihnen einen guten Rat geben?
Europarl v8

The Committee on Legal Affairs also gave that advice.
Der Rechtsausschuss hat gleichfalls diesen Hinweis gegeben.
Europarl v8

I would like to ask for your advice.
Ich würde Sie gerne um Rat fragen.
Europarl v8

It ignores scientific advice; it keeps setting quotas far, far too high.
So wird wissenschaftliche Beratung ignoriert und Quoten werden viel zu hoch angesetzt.
Europarl v8

It would do well, today, to follow its own advice.
Sie täte heute gut daran, sich an ihre eigenen Ratschläge zu halten.
Europarl v8

We should remember this advice and be careful to heed it.
Wir sollten diesen Rat im Gedächtnis behalten und ihn mit großer Bedachtsamkeit beherzigen.
Europarl v8

That is the reason why we looked for advice.
Aus diesem Grunde haben wir Rat eingeholt.
Europarl v8

Nonetheless, the report hands out rather too much good advice for my liking.
Dennoch werden mir in dem Bericht etwas zu oft gute Ratschläge erteilt.
Europarl v8