Translation of "Advise that" in German

Still, I would advise that some basic principles be laid down.
Trotzdem würde ich vorschlagen, dass einige Grundprinzipien festgelegt werden.
Europarl v8

I have to advise that is not the normal way in which we do our voting.
Ich muß Sie darauf hinweisen, daß dies nicht die übliche Art ist.
Europarl v8

Can you advise me if that note is now on its way?
Können Sie mir sagen, ob dies bereits geschehen ist?
Europarl v8

Wouldn't advise that, Mrs. Lampert.
Das würde ich Ihnen nicht raten, Frau Lampert.
OpenSubtitles v2018

Did you advise them that the captain's life is at stake?
Sagten Sie, dass das Leben des Captains in Gefahr ist?
OpenSubtitles v2018

Sir, I strongly advise against that.
Sir, ich rate Ihnen strikt davon ab.
OpenSubtitles v2018

We have to advise you that it's in your best interest--
Wir müssen Sie darauf hinweisen, es wäre in Ihrem Interesse...
OpenSubtitles v2018

As your lawyer, I would strongly advise you against that.
Als deine Anwältin würde ich dir dringend davon abraten.
OpenSubtitles v2018

We advise you that if you are in that area to evacuate immediately.
Wir raten, die Gegend umgehend zu verlassen.
OpenSubtitles v2018

I advise that you pull back your men soon.
Ich rate, Eure Männer bald abzuziehen.
OpenSubtitles v2018

Would you yourself not advise me that this is the end?
Würdest du mir nicht auch raten, dass dies unser Ende ist?
OpenSubtitles v2018

We'd advise that you not tell the police.
Wir raten Ihnen, nicht die Polizei zu benachrichtigen.
OpenSubtitles v2018

I would advise that you follow through on your promise soon.
Ich würde raten, euer Versprechen bald einzulösen.
OpenSubtitles v2018

It's not great for a Treasury Department official to advise that, is it?
Es ist nicht ideal, wenn jemand vom Finanzministerium das tut, oder?
OpenSubtitles v2018

I would not advise that, sir.
Davon würde ich abraten, Sir.
OpenSubtitles v2018

I would not advise that.
Das würde ich dir nicht raten.
OpenSubtitles v2018

We should advise Starfleet that we require assistance.
Wir sollten der Sternenflotte mitteilen, dass wir Hilfe brauchen.
OpenSubtitles v2018