Translation of "Affected" in German

We need to give increased attention to the situation of children affected by this conflict situation.
Wir müssen der Lage der von dieser Konfliktsituation betroffenen Kinder mehr Aufmerksamkeit widmen.
Europarl v8

You mentioned, Commissioner, that Georgia was affected too.
Sie, Frau Kommissarin, haben gesagt, dass auch Georgien betroffen war.
Europarl v8

The second measure needs to be support for the countries most severely affected.
Die zweite Maßnahme muss die Unterstützung für die am schwersten betroffenen Länder sein.
Europarl v8

At present, 11 of the 27 EU countries have been affected as a result of supplies being cut off.
Gegenwärtig sind 11 der 27 EU-Länder von den Lieferstopps betroffen.
Europarl v8

These changes have been particularly dramatic for the regions and families affected.
Diese Änderungen sind besonders dramatisch für die betroffenen Regionen und Familien.
Europarl v8

The north-eastern part of Romania was severely affected.
Der Nordosten von Rumänien wurde schwer getroffen.
Europarl v8

Mexico will also be affected by the dramatic fall in oil prices.
Mexiko wird ebenfalls vom starken Rückgang der Ölpreise betroffen werden.
Europarl v8

The workers who are affected are not responsible for the crisis within their company.
Die betroffenen Arbeitnehmer haben die Krise ihres Unternehmens nicht verursacht.
Europarl v8

Europe's energy policy may be affected by unresolved conflicts in this region.
Europas Energiepolitik kann durch ungelöste Konflikte in dieser Region beeinträchtigt werden.
Europarl v8

They are also being affected by the crisis.
Sie sind alle von der Krise betroffen.
Europarl v8

However, we need to make the transition easier for those who are affected.
Allerdings müssen wir den Übergang für die Betroffenen leichter machen.
Europarl v8

Greece, Portugal, Ireland and Spain are the most affected.
Griechenland, Portugal, Irland und Spanien werden davon am meisten betroffen.
Europarl v8

These severely affected several Member States and regions.
Die Katastrophen haben mehrere Mitgliedstaaten und Regionen schwer getroffen.
Europarl v8

Young people with degrees are increasingly affected by unemployment.
Junge Leute mit Hochschulabschlüssen sind mittlerweile immer öfter von Arbeitslosigkeit betroffen.
Europarl v8

These two opposing processes are also being affected by the restrictions of the Multiannual Financial Framework.
Diese zwei gegensätzlichen Prozesse sind außerdem von den Einschränkungen des mehrjährigen Finanzrahmens betroffen.
Europarl v8

The funds will go directly to affected workers.
Die Mittel gehen direkt an die betroffenen Arbeitskräfte.
Europarl v8

It caused major economic losses and directly affected 10 million passengers.
Er verursachte große wirtschaftliche Schäden und betraf 10 Millionen Fluggäste direkt.
Europarl v8

The floods of 2010 affected several European countries, to varying degrees.
Die Überschwemmungen von 2010 haben mehrere europäische Länder in unterschiedlichem Ausmaß getroffen.
Europarl v8

I should point out that the country's economic situation is deeply affected.
Ich sollte erwähnen, dass die Wirtschaftslage des Landes deutlich beeinträchtigt ist.
Europarl v8

In addition to this, the economic crisis has affected the production of tractors.
Zusätzlich hat die Wirtschaftskrise die Produktion von Zugmaschinen beeinträchtigt.
Europarl v8

The most affected countries would be the Ivory Coast, Ghana and the Cameroons.
Die am stärksten betroffenen Länder sind die Elfenbeinküste, Ghana und Kamerun.
Europarl v8