Translation of "Afraid" in German

In the absence of Mr Moraes, I am afraid Question 27 falls.
Aufgrund der Abwesenheit von Herrn Moraes fürchte ich, dass Frage 27 entfällt.
Europarl v8

Mr President, I am afraid the Portuguese interpretation is not working.
Herr Präsident, ich fürchte die portugiesische Verdolmetschung funktioniert nicht.
Europarl v8

If anyone is afraid of that, there is absolutely no need to be.
Falls davor irgendjemand Angst hat - es gibt wirklich keinen Grund dafür.
Europarl v8

I am not afraid of such an inspection.
Ich habe keine Angst vor einer Überprüfung.
Europarl v8

We should not be afraid of it.
Wir sollten keine Angst vor diesem Test haben.
Europarl v8

Why be so afraid of growth?
Warum haben wir so viel Angst vor Wachstum?
Europarl v8

I am afraid the same will happen with our budget framework.
Ich befürchte, dass das Gleiche mit unserem Haushaltsrahmen passiert.
Europarl v8

I am afraid crises do not wait for the convenience of EU Foreign Ministers.
Leider richten sich die Krisen nicht nach den EU-Außenministern.
Europarl v8

Nevertheless, fundamental questions still remain, I am afraid.
Ich fürchte aber, daß noch einige grundlegende Fragen offen sind.
Europarl v8

So, I am afraid we are rather stuck with it.
Daher fürchte ich, daß wir hiermit nicht weiterkommen.
Europarl v8

I am afraid I have to leave at 7 p.m.
Leider muß ich um 19.00 Uhr gehen.
Europarl v8

I am afraid that today Mr Schüssel has only served us with a delicate outer case.
Ich befürchte, Herr Schüssel hat uns heute nur die leichte Hülle serviert.
Europarl v8

I am afraid the answer is no.
Ich fürchte, die Antwort fällt negativ aus.
Europarl v8

I am afraid I do not accept the logic of this wholly.
Ich fürchte, ich kann dieser Logik nicht ganz folgen.
Europarl v8

However, I am afraid this is not the case.
Ich fürchte aber, dass dies nicht der Fall ist.
Europarl v8

Mrs Reding, what are you afraid of?
Frau Reding, wovor haben Sie denn Angst?
Europarl v8

Well, I am afraid what we got was you.
Nun, ich fürchte, wir haben jetzt Sie.
Europarl v8

Yes, I am afraid you did have a slight tendency to accelerate.
Ja, ich fürchte, Sie hatten einen leichten Hang zum schnellen Sprechen.
Europarl v8

We should not be afraid of this new facet of democracy.
Wir sollten keine Angst haben vor dieser neuen Ebene der Demokratie.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, we must not be afraid of citizens having more opportunities to express their will.
Liebe Kolleginnen, liebe Kollegen, haben wir keine Angst vor mehr Bürgerwillen!
Europarl v8

Well I am afraid I am stuck for an answer.
Ich fürchte, ich kann diese Frage nicht beantworten.
Europarl v8