Translation of "After a while" in German

So the eye, after a while, can distinguish these two very well.
Diese kann das Auge nach einiger Zeit sehr gut voneinander unterscheiden.
TED2013 v1.1

But after a while, this wears off.
Aber nach einer Weile lässt das nach.
TED2020 v1

After a while, the dogs would associate the bell with the food.
Nach einiger Zeit assoziierten die Hunde die Glocke mit Futter.
TED2020 v1

Well, after a while, our creative brains say, "You know what?
Nach einer Weile sagt unser kreatives Gehirn: "Weißt du was?
TED2020 v1

After a short while, Dr. Fleuriot enters the shop.
Schon nach kurzer Zeit betritt Dr. Fleuriot das Geschäft.
Wikipedia v1.0

After a while, she began to believe her own lies.
Nach einer Weile fing sie an, ihre eigenen Lügen zu glauben.
Tatoeba v2021-03-10

And you will know its message after a while.”
Und ihr werdet die Kunde darüber ganz bestimmt nach einer gewissen Zeit erfahren.
Tanzil v1

All these effects disappear after a while without specific treatment.
Alle diese Wirkungen klingen nach kurzer Zeit ohne spezielle Behandlung ab.
ELRC_2682 v1

"And you shall certainly know the truth of it after a while.
Und ihr werdet die Kunde darüber ganz bestimmt nach einer gewissen Zeit erfahren.
Tanzil v1

After a short while, he began to talk nonsense.
Nach kurzer Zeit fing er an, Stuss zu reden.
Tatoeba v2021-03-10