Translation of "After discharge" in German

After discharge, he returned to Harvard University, earning an M.P.A.
Nach seiner Militärzeit setzte er seine Ausbildung an der Harvard University fort.
Wikipedia v1.0

After his discharge, he attended and graduated from Kentucky State College.
Nach seiner Entlassung studierte er am Kentucky State College.
Wikipedia v1.0

After his discharge, Collins began attending college in Phoenix, Arizona as a physics major.
Nach seiner Rückkehr studierte er Physik in Phoenix, Arizona.
Wikipedia v1.0

At the same time the term in prison and non-institutional care must facilitate rehabilitation after discharge.
Gleichzeitig müssen die Strafverbüssung und der Freigang die Wiedereingliederung nach der Entlassung erleichtern.
RF v1

A full discharge after a short period of time is not appropriate in all circumstances.
Eine vollständige Entschuldung nach einem kurzen Zeitraum ist nicht unter allen Umständen angemessen.
DGT v2019

Well, he was treated for alcoholism two years after his discharge.
Er wurde zwei Jahre nach seiner Entlassung wegen Alkoholismus behandelt.
OpenSubtitles v2018

After his discharge from the army in 1933, he was again unemployed.
Nach seiner Entlassung aus dem Bundesheer 1933 war er wieder arbeitslos.
Wikipedia v1.0

After his discharge, he established a successful dry cleaning business in Rexburg, Idaho.
Nach dem Krieg zog er nach Rexburg, wo er eine Wäscherei betrieb.
Wikipedia v1.0

He returned to DU after his discharge and graduated in 1919.
Nach dem Krieg setzte er bis 1919 sein Studium in Denver fort.
Wikipedia v1.0

They lost track of him after his discharge.
Nach seiner Entlassung verloren sie ihn aus den Augen.
OpenSubtitles v2018

I'm staying in France after my discharge.
Ich bleibe nach meiner Entlassung in Frankreich.
OpenSubtitles v2018

After the discharge of the pulse capacitor 9, the thyristor 15 again becomes high-ohmic.
Nach der Entladung des Impulskondensators 9 wird der Thyristor 15 wieder hochohmig.
EuroPat v2

This anticipated reference response R1 is compared with the actual response after each capacitor discharge.
Dieser erwartete Referenzwertverlauf R1 wird mit dem aktuellen Verlauf nach jeder Kondensatorentladung verglichen.
EuroPat v2

After discharge of the wet pellets from the pelleting machine they were dried.
Nach Austrag der nassen Perlen aus der Perlmaschine werden diese getrocknet.
EuroPat v2

After discharge of the wet pellets these were dried.
Nach Auswurf der nassen Perlen werden diese getrocknet.
EuroPat v2

A cleaning process is performed only directly after a product discharge process.
Es erfolgt nur ein Reinigungsvorgang direkt nach einein Produktentnahmevorgang.
EuroPat v2

Excess ammonia was distilled out of the reaction discharge after it had been decompressed.
Aus dem Reaktionsaustrag wurde nach dessen Entspannung überschüssiges Ammoniak abdestilliert.
EuroPat v2

After closing the discharge valve, the supply of sauce into the cooling tank can be resumed.
Nach dem Schließen des Entleerventils wird die Soßenzufuhr in den Kühlbehälter wieder aufgenommen.
EuroPat v2

After discharge of the pulse capacitor 10, the sidac switching element becomes high-ohmic again.
Nach der Entladung des Impulskondensators 10 wird das Sidac-Schaltelement 11 wieder hochohmig.
EuroPat v2