Translation of "After discussing" in German

You should use Xeristar only after discussing the potential benefits and any potential risks to your unborn child with your doctor.
Risiken für Ihr ungeborenes Kind gesprochen haben.
ELRC_2682 v1

But after discussing it at length with Counsellor Troi, I think it's for the best.
Aber nach längerer Diskussion mit Counsellor Troi halte ich es für das Beste.
OpenSubtitles v2018

After discussing the proposed draft, the committee delivers its opinion.
Nach Erörterung des Vorschlags gibt der Ausschuß eine Stellungnahme ab.
EUbookshop v2

The crowd started discussing after our arrival.
Die Menge begann nach unserer Ankunft zu diskutieren.
ParaCrawl v7.1

According to Tom, he met Neil after overhearing him discussing Sufjan Stevens at a club.
Tom traf Neil, nachdem er ihn über Sufjan Stevens in einem Club diskutieren hörte.
Wikipedia v1.0

After discussing it with my husband, we decided to give up the baby.
Nachdem ich mit meinem Mann darüber gesprochen hatte, entschieden wir uns, das Baby aufzugeben.
ParaCrawl v7.1

Thirdly, After discussing with the customers, we began to make the samples.
Drittens mit den Kunden Nach der Diskussion haben wir begonnen, um die Proben zu machen.
ParaCrawl v7.1

This technique can be practiced through masturbation or with a partner, after discussing the details in advance.
Diese Technik kann durch Masturbation oder mit einem Partner nach vorheriger Absprache der Details geübt werden.
ParaCrawl v7.1

After discussing Humboldt's plan, Bloch therefore outlines his own and states quite clearly:
Nach einer Diskussion des Humboldt'schen Entwurfs stellt daher Bloch seinen eigenen vor und erklärt ganz deutlich:
ParaCrawl v7.1

Use this very sparingly and only after discussing it on the [email protected] mailing list.
Benutzen Sie dies sehr sparsam und nur, nachdem auf der Mailingliste [email protected] darüber diskutiert wurde.
ParaCrawl v7.1

After discussing the paradoxes, in particular Russell 's paradox, Gentzen writes:
Nach der Diskussion über die Paradoxien, insbesondere Russell 's Paradox, Gentzen schreibt:
ParaCrawl v7.1

After discussing the traditional tools, Timinger sets his sights on the agile methods.
Nach der Besprechung der tradierten Werkzeuge richtet Timinger seinen Blick auf die agilen Methoden.
ParaCrawl v7.1

After discussing with other practitioners, they asked me to send forth righteous thoughts.
Nach dem Diskutieren mit anderen Praktizierenden, sagten diese mir, ich solle aufrichtige Gedanken aussenden.
ParaCrawl v7.1

After discussing how much and in what areas the EU contributes to the various European regions, along with concrete examples that affected millions of people, cohesion policy became for me one major argument as to why we should vote.
Nach der Erörterung des Umfangs und der Bereiche, in denen die verschiedenen europäischen Regionen Leistungen der EU erhalten - mit konkreten Beispielen mit Millionen von Betroffenen - war die Kohäsionspolitik für mich ein Hauptargument, warum wir wählen sollten.
Europarl v8

In fact, after discussing this with the representatives of various countries, with the people who objected, the consequence was this: we must invest more in training the young and we must put more energy into sending high-level officials to Brussels.
Nachdem wir nämlich mit den Vertretern der Mitgliedstaaten, mit denen, die mir gegenüber ihre Einwände geltend machten, gemeinsame Überlegungen angestellt hatten, gelangten wir zu folgendem Schluß: Wir müssen mehr in die Ausbildung der Jugendlichen investieren, wir müssen mehr dafür tun, hochrangige Beamte nach Brüssel zu schicken.
Europarl v8

Yes, Mr President, after discussing this with my colleague, Mr Schwaiger, I would like to propose an oral amendment to simplify the amendment I proposed earlier, to delete the words 'the setting of' .
Herr Präsident, nachdem ich mit meinem Kollegen, Herrn Schwaiger, darüber gesprochen habe, schlage ich nun in der Tat eine mündliche Änderung vor, die den von mir vorgelegten Änderungsantrag vereinfachen wird, indem wir ganz einfach das Wort "Festlegung" streichen.
Europarl v8