Translation of "After having been" in German

The trustee will take up his work without delay after having been commissioned.
Der Treuhänder nimmt seine Arbeit unverzüglich nach seiner Bestellung auf.
DGT v2019

After having been whipped with 15 lashes he was cast in prison.
Letztendlich wurde er nach einer Auspeitschung mit 15 Peitschenhieben ins Gefängnis gesperrt.
Wikipedia v1.0

The bases were restored in the 19th century, after having been discovered in very poor condition.
Jahrhundert restauriert, nachdem sie in einem sehr schlechten Zustand gefunden wurden.
Wikipedia v1.0

After having been given the requisite information, the sick person may either accept or reject the course of action which has been proposed to him.
Er kann das ihm vorgeschlagene Verfahren nach entsprechender Aufklärung akzeptie­ren oder ablehnen.
TildeMODEL v2018

It's like my youth has come back after having been away a long, long time.
Es ist, als wäre meine Jugend nach langer Zeit zurückgekehrt.
OpenSubtitles v2018

And the desire to feel pretty after having been rejected explains the clothes.
Sie wurden zurückgewiesen, das erklärt die Kleidung.
OpenSubtitles v2018

The others were released, often after having been tortured.
Die übrigen Beschuldigten wurden, oft nach Folterung, entlassen.
Wikipedia v1.0

A passenger alighting from a rail vehicle after having been conveyed by it.
Fahrgast, der ein Eisenbahnfahrzeug verläßt, nachdem er befördert wurde.
EUbookshop v2

A passenger disembarking from an IWT vessel after having been conveyed by it.
Fahrgast, der von Bord eines Binnenschiffs geht, nachdem er befördert wurde.
EUbookshop v2

After having been dried with magnesium sulfate, the tiglic aldehyde is mixed with 3 parts of sodium carbonate.
Nach dem Trocknen mit Magnesiumsulfat wird der Tiglinaldehyd mit 3 Teilen Natriumcarbonat versetzt.
EuroPat v2

A passenger alighting from a road vehicle after having been conveyed by it.
Fahrgast, der ein Straßenfahrzeug verläßt, nachdem er befördert wurde.
EUbookshop v2

After having been dried with sodium sufate, the solvent is removed by distillation.
Nach Trocknen mit Natriumsulfat wird das Lösungsmittel abdestilliert.
EuroPat v2

The endless paper is filed, after having been printed, in a stacker 13 in a folded state.
Das Endlospapier wird nach dem Bedrucken in einem Ablagebehälter 13 gefaltet abgelegt.
EuroPat v2

A parachute, after having been pulled out of a packing bag, is automatically deployed by airflow.
Ein Fallschirm entfaltet sich nach dem Herausziehen aus einem Verpackungssack automatisch durch Luftströmung.
EuroPat v2

Concentrates are administered orally after previously having been diluted to the administration concentration.
Konzentrate werden nach vorheriger Verdünnung auf die Anwendungskonzentration oral angewendet.
EuroPat v2

After having been anaesthesized, the animals were placed in a retaining arrangement in the supine position.
Nach Anästhesie wurden die Tiere auf dem Rücken liegend in eine Haltervorrichtung plaziert.
EuroPat v2