Translation of "After having studied" in German

After having studied informatics, Alfred Doll worked in various leading positions.
Alfred Doll hat Informatik studiert und in unterschiedlichen Führungspositionen gewirkt.
ParaCrawl v7.1

Astrid Frefel started her career in journalism after having studied economics in Basel.
Astrid Frefel ist gleich nach ihrem Ökonomiestudium in Basel in den Journalismus eingestiegen.
ParaCrawl v7.1

Skouris completed his state exam in 1970 after having studied law at the Free University of Berlin.
Skouris legte 1970 das Staatsexamen nach dem Jurastudium an der Freien Universität Berlin ab.
ParaCrawl v7.1

After having studied at the Nyakibanda seminary, Rukundo was ordained a priest in July 1991.
Nach einem Aufenthalt im Seminar von Nyakibanda wurde Rukundo im Juli 1991 zum Priester geweiht.
ParaCrawl v7.1

Madam President, passive smoking is a source of broncho-pulmonary cancers and yet three eminent chest specialists, after having studied a number of epidemiological studies said they were unable, given the available statistics, to make a formal statement on the issue.
Frau Präsidentin, Passivrauchen stellt eine Ursache für Lungenkrebs dar, und gleichwohl schreiben drei herausragende Pneumonologen nach Überprüfung einer Reihe epidemiologischer Studien: " Wir sind nicht in der Lage, anhand der verfügbaren Daten die gestellte Frage formell zu beantworten" .
Europarl v8

After having studied the report, I should therefore like to draw Members’ attention to the fact that discrimination stems from a lack of respect for human rights and ethical principles, as well as from the present epidemic of mental illness.
Nachdem ich den Bericht studiert habe, möchte ich daher die Aufmerksamkeit der Abgeordneten auf die Tatsache lenken, dass Diskriminierung von mangelnder Achtung der Menschenrechte und ethischen Grundsätzen und auch von der derzeitigen Epidemie von Geisteskrankheiten herrührt.
Europarl v8

After having studied physics and mathematics, he studied as an architect in Barcelona and at the school of architecture of the Real Academia de Bellas Artes de San Fernando in Madrid, from where he graduated on 13 December 1873.
Nach einem kurzen Studium der Mathematik und Physik wandte er sich der Architektur zu, die er in Barcelona und in Madrid an der Real Academia de Bellas Artes de San Fernando studierte.
Wikipedia v1.0

After having studied at the College of Music and Theatre, she started working as a journalist from 1949 on.
Nach einem Studium an der Hochschule für Musik und Theater Hamburg arbeitete sie ab 1949 als Journalistin.
Wikipedia v1.0

Knox joined the army and was commissioned Hospital Assistant on 24 June 1815, after having studied for a year under John Abernethy at St Bartholomew's Hospital in London.
Nach dem Abschluss des Studiums im Jahr 1814 und nachdem er ein Jahr am St Bartholomew’s Hospital in London gearbeitet hatte, diente er als "assistant surgeon" in der Armee.
Wikipedia v1.0

After having studied theory there with Marienne Uszler and piano with John Weisenfluh, he attended USC (1975–79), earning a bachelor of music degree in composition, under the tutelage of Robert Linn.
Childs hatte im Alter von sechs Jahren ersten Klavierunterricht und besuchte sechzehnjährig die "Community School of the Performing Arts", wo er Musiktheorie bei Marienne Uszler und Klavier bei John Weisenfluh studierte.
Wikipedia v1.0

The Commission has declared that it could propose the application of these specific stability requirements for the entire EU after having studied the local conditions in the South European waters.
Die Kommission hat erklärt, dass sie die Anwendung dieser besonderen Stabilitätsanforderungen nach Untersuchung der örtlichen Bedingungen in südeuropäischen Gewässern für die gesamte EU vorschlagen könnte.
TildeMODEL v2018

After having studied the description of the method of calculation used in this case, the Commission takes the view that it complies with the provision of the guidelines referred to above and, taking account of the intensity of this aid, that there is no risk of overcompensation of the losses suffered.
Die Kommission ist nach Prüfung der hier angewandten Berechnungsmethode zu der Auffassung gelangt, dass dabei die oben genannte Bestimmung der Rahmenregelung eingehalten wird und in Anbetracht der Beihilfeintensitäten in diesem Fall kein Risiko überhöhter Ausgleichszahlungen für die eingetretenen Verluste besteht.
DGT v2019

After having studied the detailed information supplied by the Spanish authorities, the Commission concluded that it was reasonable to expect the Spanish authorities to finance general infrastructure works given that these would be of use to the entire community.
Nach Prüfung der detaillierten Angaben der spanischen Behörden kam die Kommission zu dem Schluss, dass die spanischen Behörden zur Finanzierung der allgemeinen Infrastrukturarbeiten berechtigt waren, da diese dem gesamten Gemeinwesen zugute kommen.
TildeMODEL v2018

After having studied Amendment No 1 to Opinion REX/411, the Bureau decided, in accordance with Rule 51(7) of the Rules of Procedure, that it constituted a counter-opinion.
Nach der Prüfung des Änderungsantrags 1 zur Stellungnahme REX/411 beschließt das PRÄSIDIUM, diesen gemäß Artikel 51 Absatz 7 GO als Gegenstellungnahme einzustufen.
TildeMODEL v2018

After having studied Amendment 1 to opinion SOC/541, the Bureau, decided, in accordance with Rule 51(7) of the Rules of Procedure, to classify it as a counter-opinion.
Nach Prüfung des Änderungsantrags 1 zur Stellungnahme SOC/541 beschließt das PRÄSIDIUM, diesen gemäß Artikel 51 Absatz 7 der Geschäftsordnung als Gegenstellungnahme einzustufen.
TildeMODEL v2018

I'm very pleased to be here this evening to announce that, after having studied Joana's case exhaustively, I can finally give you a diagnosis.
Es freut mich, Ihnen mitteilen zu dürfen, dass ich, nachdem ich mich ausführlich mit Joanas Fall befasst habe, nun endlich eine Diagnose stellen kann.
OpenSubtitles v2018

After having studied the circumstances of the mining disaster at Lens­Liévin, the Mines Commission issued further instructions to the experts with regard to the campaign against emissions of gas and coal­dust explosions.
Nach Prüfung der näheren Umstände, die zu dem Grubenunglück von Lens-Liévin führten, betraute der Ständige Ausschuß die Sachverständigen mit weiteren Arbeiten zur Bekämpfung von Grubengasausbrüchen und Kohlenstaubexplosionen.
EUbookshop v2

After having studied the gambling sector in the EC countries, the Euro pean Commission concluded on 23 December that the single market required neither harmonization nor a 'European law' in this field.
Nachdem sich die EG-Kommission mit dem Thema Glücksspiele beschäftigt hatte, ist sie am 23. Dezember 1992 zu dem Schluß gekommen, daß ein diesbezügliches „europäisches Gesetz" für den Binnenmarkt nicht erforderlich ist.
EUbookshop v2

The Commission adopted the proposal after having studied alternative solutions to replace the system of quotas.
Die Kommission hat vor der Annahme des jetzigen Vorschlags die sich anbietenden Alternativlösungen mit einer Ersetzung der Quotenregelung geprüft.
EUbookshop v2

After having studied the short-term effects of air pollution in large European cities, the European researchers of the Aphea project concluded that all the pollutants studied (suspended particles, sulphur dioxide, ozone, carbon dioxide) - with the exception of
Nachdem europäische Wissenschaftler im Rahmen des Projekts „Aphea" die kurzfristigen Auswirkungen der Luftverschmutzung in europäischen Grossstädten untersucht hatten, kamen sie dem Schluss, dass - mit Ausnahme von NO - alle untersuchten Schadstoffe (Schwebeteilchen, Schwefeldioxid, Ozon, Stickstoffdioxid) sich auf die Sterblichkeitsrate von Patienten mit Herz-Kreislauf- und Atemwegserkrankungen auswirken, auch wenn die Ergebnisse in den untersuchten Städten unterschiedlich sind, Umwelt, Klima, Gesundheitszustand der Bevölkerung (insbesondere die Lebenserwartung) sind Faktoren, die auch im Rahmen von „Aphea 2" untersucht werden.
EUbookshop v2

After having studied the theoretical aspects of thermal exchanges we can see what practical consequences they have for the construction and utilisation of moulds.
Nachdem die theoretischen Aspekte des Wärmeübergangs un tersucht worden sind, sollen nunmehr jene Parameter be trachtet werden, die von praktischer Konsequenz für die Konstruktion und die Verwendung von Kokillen sind.
EUbookshop v2