Translation of "After our conversation" in German

And after our conversation, they put that safety plan in place.
Und nach unserem Gespräch, setzen Sie diesen Sicherheitsplan um.
TED2020 v1

After our conversation, I thought you should have this.
Nach unserem Gespräch dachte ich, das sollte ich Ihnen geben.
OpenSubtitles v2018

It was nice of you to come tonight, after our conversation earlier.
Es ist schön, dass Sie nach unserem Gespräch trotzdem gekommen sind.
OpenSubtitles v2018

After our last conversation, I thought she was telling the truth about you.
Nach unserer letzten Unterhaltung dachte ich, dass sie Recht hat.
OpenSubtitles v2018

After our last conversation I did some checking.
Nach unserem letzten Gespräch überprüfte ich sie.
OpenSubtitles v2018

After our conversation is over, You will receive the whole correspondence to Your email address!
Nach unserer Konversation bekommen Sie die ganze Kommunikation an Ihre E-Mail Adresse!
CCAligned v1

After our conversation, I accompanied him to his car.
Nach dem Gespräch habe ich ihn zu seinem Auto gebracht.
ParaCrawl v7.1

In fact, after our last conversation I made a few discreet inquiries among my former associates still living on Cardassia.
Nach unserem Gespräch zog ich einige Erkundigungen bei meinen früheren Partnern auf Cardassia ein.
OpenSubtitles v2018

But after our conversation you can no longer pretend as if you knew nothing about it!
Aber nach unserer Unterhaltung kannst du nicht mehr so tun, als wüsstest du von nichts!
OpenSubtitles v2018

Mr Birdal was re-imprisoned the day after our conversation and after we had spoken with Prime Minister Ecevit about him.
Birdal wurde nach dieser Unterredung und unserem Gespräch über ihn mit Premierminister Ecevit erneut eingekerkert.
Europarl v8

I organised my round trip during the third week on my own after our telephone conversation.
Meine Rundreise in der dritten Woche hatte ich ja nach dem Beratungsgespräch selber organisiert.
ParaCrawl v7.1

It just seemed so odd after our conversation yesterday that I felt that I should... bring you the news myself.
Es scheint nur so merkwürdig, nach unserer Unter- haltung gestern, dass ich dachte, ich sollte... dir die Nachricht persönlich überbringen.
OpenSubtitles v2018

See, after our conversation, I told him that we had to seal our pact.
Sieh mal, nach unserer Plauderei, sagte ich ihm, dass wir unseren Vertrag besiegeln müssen.
OpenSubtitles v2018

After our phone conversation, I thought meeting in person would be a good idea.
Nach unserem Telefongespräch dachte ich, es wäre eine gute Idee, wenn wir uns persönlich kennenlernen.
OpenSubtitles v2018

Mr. Wren, when I snap my fingers, you will come totally out of your resting state feeling refreshed and relieved after our conversation.
Mr. Wren, wenn ich mit den Fingern schnipse, werden Sie aus Ihrem Ruhezustand, vollkommen befreit und erleichtert nach unserer Konversation erwachen.
OpenSubtitles v2018

I was hoping that after our conversation is over, when you pray to your Ganesha, he'll also tell you that what you are going to do is the right thing to do.
Ich hatte gehofft, dass du nach unserem Gespräch zu deinem Gott Ganesha beten würdest und er dir sagt, dass das, was du tun wirst, das Richtige ist.
OpenSubtitles v2018

Meanwhile were my ears touched by the sounds of their agitated minds and for that reason I decided to contribute, after our conversation with the "man in nirvana" had been over, to calming them down with a remark: "You see!
Mittlerweile berührten meine Ohren die Schwellungen ihrer Inneren, und aus dem Grunde entschied ich mich, nachdem unser Gespräch mit dem "Mann im Nirwana" geschlossen wurde, zu ihrer Beruhigung mit der Bemerkung beizutragen: "Sehet ihr.
ParaCrawl v7.1

After vorzeigten our email conversation with the club for booking, we were granted without discussion the booked fare, top!
Nachdem wir unsere E-Mail-Konversation mit dem Club zur Buchung vorzeigten, wurde uns ohne Diskussion der gebuchte Tarif gewährt, top!
ParaCrawl v7.1

Several days after our conversation, there was a 5.0 earthquake in Alaska on August 19th, which confirmed to me the importance of the vision.
Einige Tage nach unserem Gespräch, geschah am 19. August in Alaska ein 5,0 Erdbeben, das mir die Wichtigkeit der Vision bestätigte (Nachrichtenbericht auf Englisch hier nachzulesen).
ParaCrawl v7.1

Shortly after our conversation, Genscher excused himself and switched to the neighbouring table, where Gerd Gies, then the minister-president of Saxony-Anhalt, was sitting.
Kurz nach unserem Gespräch entschuldigte sich Genscher und wechselte an den Nachbartisch, wo Gerd Gies, der damalige Ministerpräsident von Sachsen-Anhalt, saß.
ParaCrawl v7.1

Not long after our conversation in the café, again following an impression, I found myself en route to Los Angeles.
Nicht lange nach unserem Gespräch im Café befand ich mich wieder nach einem Impuls auf dem Weg nach Los Angeles.
ParaCrawl v7.1

After our basic conversation, we will prepare for you a suitable programme according to your requests, including e.g. trips, sportsprogrammes, cultural programmes, excursions to breweries, glassworks, the Škoda car factory etc., with lectures, meetings, hiking trips, dancing music, discos, roasting piglets, and many more – see our offer for special groups.
Nach gründlicher Absprache mit Ihnen arbeiten wir für Sie ein geeignetes und gewünschtes Programm aus, mit z. B. Ausflüge, Sportprogramme, Kulturveranstaltungen, Exkursionen - in den Bierbrauereien, Glasfabriken, in der Autofabrik usw., mit Vorträgen, Begegnungen, Wanderungen, Tanzmusik, Disco, Spanferkelessen uvm. - siehe unser Angebot für konkrete Zielgruppen.
ParaCrawl v7.1