Translation of "After termination" in German

The financial responsibility of the research organisation shall end at the latest six months after the termination of the hosting agreement.
Die finanzielle Verantwortung der Forschungseinrichtung endet spätestens sechs Monate nach Ablauf der Aufnahmevereinbarung.
DGT v2019

The records shall be archived for a minimum retention period of six years after termination of the letter of agreement.
Die Aufzeichnungen sind nach Ablauf der Einzelzulassung noch mindestens sechs Jahre lang aufzubewahren.
DGT v2019

After termination of the reaction, the reaction mixture is either left to cool or actively cooled.
Nach Beendigung der Reaktion wird die Reaktionsmischung der Abkühlung überlassen bzw. abgekühlt.
EuroPat v2

After termination of the cultures, samples were taken and these extracted and analysed by thin layer chromotography.
Nach Abbruch der Kulturen werden Proben genommen und diese extrahiert und dünnschichtchromatographisch analysiert.
EuroPat v2

After termination of the oxidation reaction, the material was filtered off and washed.
Nach Beendigung der Oxidationsreaktion wird das Material abfiltriert und gewaschen.
EuroPat v2

After termination of the counter-current expansion E3 the adsorber is subjected to a scavenging phase S.
Nach Beendigung der Gegenstromentspannung E3 wird der Adsorber einer Spülphase S unterworfen.
EuroPat v2

Stirring proceeds about 1 hour after termination of the input of the coating materials.
Nach Beendigung der Zugabe wird noch etwa 1 Stunde weitergerührt.
EuroPat v2

After termination of the reaction, excess silylating agent and xylene were distilled off at reduced pressure.
Nach beendeter Reaktion werden überschüssiges Silylierungsagenz und Xylol unter vermindertem Druck abdestilliert.
EuroPat v2

After the termination of the process according to the invention, the reaction mixture is neutralised.
Nach Beendigung des erfindungsgemäßen Verfahrens wird das Reaktionsgemisch neutralisiert.
EuroPat v2

After termination of the reaction, the carrier phase is separated from the powder by sharp suction filtration.
Nach Beendigung der Reaktion wird die Trägerphase vom Pulver durch scharfes Absaugen abgetrennt.
EuroPat v2

After the termination of the thermostating time, the sample vessel 36 is advanced to the sample station 38.
Nach Ablauf der Thermostatisierzeit wird das Probengefäß 36 zu der Probenstation 38 weitergeschaltet.
EuroPat v2

After termination of the reaction, 330 g of water was added to the reaction solution and the latter was cooled off.
Nach Beendigung der Reaktion wurden zur Reaktionslösung 330 g Wasser zugefügt und abgekühlt.
EuroPat v2

After termination of the reaction, 320 g of water was added to the reaction mixture.
Nach Beendigung der Reaktion wurden zum Reaktionsgemisch 320 g Wasser zugefügt.
EuroPat v2

After termination of the incubation, samples are taken and then extracted and analysed by thin layer chromatography.
Nach Abbruch der Kulturen werden Proben genommen und diese extrahiert und dünnschichtchromatographisch analysiert.
EuroPat v2

The total isocyanate content of the solution after termination of the reaction is 4%.
Nach Beendigung der Reaktion beträgt der Gesamt-NCO-Gehalt der Lösung 4% NCO.
EuroPat v2

After termination, the finished product is removed at the output point for packaging.
Das fertig hergestellte Produkt wird nach Beendigung zur Abpackung am Austritt entnommen.
EuroPat v2

After termination of the extraction process the dry product was removed.
Nach Beendigung des Extraktionsvorgangs wurde das trockene Produkt entnommen.
EuroPat v2

After termination of the polymerization, the mixture was diluted with 26 g 100N-oil.
Nach Polymerisationsende wird mit 26 g 100 N-Öl verdünnt.
EuroPat v2

After termination of the feeding, the reaction is allowed to continue for 2 hours.
Nach Beendigung des Zulaufes läßt man 2 Stunden nachreagieren.
EuroPat v2

After termination of the germination phase preferably drying of the germination material is provided.
Nach Beendigung der Keimphase erfolgt vorzugsweise ein Trocknen des Keimgutes.
EuroPat v2