Translation of "After working" in German

After decades spent working towards equality, how do things stand now?
Wie sieht es nach jahrzehntelangen Bemühungen um die Gleichberechtigung aus?
Europarl v8

Happily, this Parliament will separate after working on that basis.
Glücklicherweise wird dieses Parlament auseinandergehen, nachdem es auf dieser Grundlage gearbeitet hat.
Europarl v8

One man died after working a 36-hour shift.
Ein Mann starb nach einer 36-Stunden-Schicht.
TED2013 v1.1

After living and working in London, Paris and Vienna he now lives in Los Angeles with his wife Veronica Buckley.
Blom hat anschließend in London und Paris gearbeitet und lebt heute in Wien.
Wikipedia v1.0

Tom was tired after working all day.
Tom war müde, nachdem er den ganzen Tag gearbeitet hatte.
Tatoeba v2021-03-10

I happened to buy that motel about three months after Vivian started working there.
Ich habe das Hotel gekauft drei Monate nachdem Vivian dort anfing zu arbeiten,
TED2013 v1.1

After a working lunch, participants can choose one of four workshops:
Nach einem Arbeitsessen können die Teilnehmer zwischen vier Workshops wählen:
TildeMODEL v2018

After we finished working, I guess I fell asleep in the car.
Ich muss wohl im Auto eingeschlafen sein, nachdem wir fertig waren.
OpenSubtitles v2018

And what you do after working hours is our business.
Was ihr nach der Arbeit tut, auch.
OpenSubtitles v2018

I'm to leave with no reference, after working here for ten years?
Ich soll ohne Empfehlung gehen, nachdem ich zehn Jahre hier gearbeitet habe?
OpenSubtitles v2018

Your SAT phone is going to stop working after this call.
Dein Satellitentelefon wird nach diesem Gespräch nicht mehr funktionieren.
OpenSubtitles v2018

Well... happens after, you know, working together for what, five years.
Das passiert, weißt du, wenn man fünf Jahre zusammen gearbeitet hat.
OpenSubtitles v2018