Translation of "After you left" in German

You'll never guess what happened just after you left.
Du errätst nie, was passierte, kurz nachdem du gegangen warst!
Tatoeba v2021-03-10

Tom came after you left.
Tom kam, nachdem du gegangen warst.
Tatoeba v2021-03-10

They told me after you left.
Man hat es mir gesagt, nachdem Sie gegangen waren.
Tatoeba v2021-03-10

After you had left, he came.
Nachdem du gegangen warst, kam er.
Tatoeba v2021-03-10

And afterwards, after you left, to have to receive the filthy de Wardes.
Und als ihr fort wart Liebe heuchein zu müssen für de varde.
OpenSubtitles v2018

But I did pretty good after you left.
Aber nachdem Sie weg waren, kam ich gut voran.
OpenSubtitles v2018

She was with you after she left Frankie, wasn't she?
Sie war doch mit dir zusammen, als sie von Franky wegging.
OpenSubtitles v2018

She returned to your study after you left.
Sie kehrte in Ihr Arbeitszimmer zurück, als Sie weg waren.
OpenSubtitles v2018

After you left, they just stared at Rashiïs body.
Nachdem Sie weg waren, starrten sie auf Rashids Leiche.
OpenSubtitles v2018

It happened after you left.
Es ist passiert, nachdem du weg warst.
OpenSubtitles v2018

It must have happened after you left.
Es muss passiert sein, nachdem Sie gegangen sind.
OpenSubtitles v2018

Just this: Thursby was shot down in front of his hotel half an hour after you left Bush Street.
Eine halbe Stunde nachdem Sie gingen, wurde Thursby vor dem Hotel erschossen.
OpenSubtitles v2018

After you left last night, she went to her room.
Nachdem du gestern gegangen bist, ist sie in ihr Zimmer.
OpenSubtitles v2018

He was hanging around the dock after you left.
Er war am Dock, nachdem du fort warst.
OpenSubtitles v2018

I did that last night after you left.
Gestern Abend, nachdem du gegangen warst.
OpenSubtitles v2018

After you left Sophie's with this wrestler, where did you go?
Wo bist du mit dem Ringer hingegangen?
OpenSubtitles v2018