Translation of "Afternoon" in German

Mr President, several speakers are putting a brave face on things this afternoon.
Herr Präsident, viele Redner machen heute Nachmittag gute Miene zum bösen Spiel.
Europarl v8

As I said, we will discuss this in more detail this afternoon.
Wie gesagt, wir werden dies heute Nachmittag detaillierter diskutieren.
Europarl v8

You may not have been present this afternoon, when President Havel spoke.
Vielleicht waren Sie heute Nachmittag nicht anwesend, als Präsident Havel sprach.
Europarl v8

UKIP MEPs will do their duty this afternoon and vote against this.
Die Abgeordneten der UKIP werden heute Nachmittag ihre Pflicht erfüllen und dagegen stimmen.
Europarl v8

Mr President, I speak here this afternoon with deep feeling.
Herr Präsident, ich spreche hier an diesem Nachmittag mit tiefer emotionaler Anteilnahme.
Europarl v8

I am making the point this afternoon because it is my honest opinion.
Ich sage das hier heute Nachmittag, weil das meine ehrliche Meinung ist.
Europarl v8

The Conference of Presidents of the political groups will be meeting this afternoon.
Heute nachmittag findet die Konferenz der Präsidenten statt.
Europarl v8

The Commission will have an orientation debate on the operational budget for the ECSC this afternoon.
Die Kommission wird heute nachmittag eine Orientierungsaussprache über den EGKS-Funktionshaushaltsplan führen.
Europarl v8

Mr Caccavale, Mrs Gradin will be absent this afternoon.
Herr Caccavale, Frau Gradin kann heute nachmittag nicht anwesend sein.
Europarl v8

The vote will take place this afternoon at 5.30 p.m.
Die Abstimmung findet heute nachmittag um 17.30 Uhr statt.
Europarl v8

The whole House expressed its condolences to the victims yesterday afternoon.
Gestern nachmittag hat das gesamte Parlament den Betroffenen sein Beileid ausgesprochen.
Europarl v8

We must now endeavour to flesh out the policy areas identified yesterday afternoon.
Wir müssen nun also den gestern Nachmittag festgelegten Politikbereichen Substanz verleihen.
Europarl v8

Tomorrow afternoon, we shall be voting on the report by Mrs Panayotopoulos-Cassiotou.
Morgen Nachmittag werden wir über den Bericht von Frau Panayotopoulos-Cassiotou abstimmen.
Europarl v8

Your comments will be passed on to the Bureau meeting this afternoon.
Ihre Anmerkungen werden an die Vorstandssitzung heute Nachmittag weitergegeben.
Europarl v8

We have also been able to discuss the medium term this afternoon and make several comments on this.
Heute Nachmittag haben wir auch die mittelfristigen Ziele diskutieren und kommentieren können.
Europarl v8

That is what is keeping us busy here this afternoon.
Das ist, was uns heute Nachmittag hier beschäftigt.
Europarl v8

This afternoon, we debated the serious reversals in Tunisia.
Heute Nachmittag haben wir über die ernstzunehmende Wende in Tunesien debattiert.
Europarl v8