Translation of "Afterthought" in German

Those are not in as an afterthought. They were deliberately included.
Diese wurden nicht im Nachhinein, sondern absichtlich aufgenommen.
Europarl v8

Fiscal discipline should be a priority, not an afterthought.
Haushaltsdisziplin sollte Priorität genießen und nicht erst im Nachhinein beachtet werden.
News-Commentary v14

That's kind of more than an afterthought.
Das ist mehr, als ein nachträglicher Einfall.
OpenSubtitles v2018

Instead, train your team to consider it as an afterthought.
Stattdessen, Trainieren Sie Ihr Team es als nachträglicher Einfall zu betrachten.
ParaCrawl v7.1