Translation of "Again" in German

Once again, the European Parliament is saying a categorical NO to the use of GMOs.
Erneut sagt das Europäische Parlament kategorisch NEIN zum Einsatz von genetisch veränderten Organismen.
Europarl v8

The European Union is facing, once again, a crisis with its supply of natural gas.
Die Europäische Union steht wieder einmal vor einer Krise bezüglich ihrer Erdgasversorgung.
Europarl v8

Again I would like to thank you for this debate.
Ich möchte Ihnen erneut für diese Aussprache danken.
Europarl v8

The Russia-Ukraine crisis has highlighted once again the need for a common EU approach.
Die Russland-Ukraine-Krise hat einmal mehr die Notwendigkeit eines gemeinsamen Ansatzes der EU unterstrichen.
Europarl v8

The issue of nuclear energy has once again taken a prominent position.
Eine wichtige Position hat auch wieder das Thema Kernenergie eingenommen.
Europarl v8

The objective once again, though, is an increase in the powers of the Brussels bureaucracy.
Das Ziel jedoch ist erneut eine Machtstärkung der Bürokratie in Brüssel.
Europarl v8

On the one hand, we are speaking with one voice again as the European Union.
Einerseits sprechen wir in der Europäischen Union wieder mit einer einzigen Stimme.
Europarl v8

I would once again like to congratulate the rapporteur, Mrs Riera Madurell.
Noch einmal möchte ich der Berichterstatterin Teresa Riera Madurell gratulieren.
Europarl v8

This employment target is, to my mind, very important again at this point in time.
Dieses arbeitsmarktpolitische Ziel ist nach meiner Auffassung derzeit wieder extrem wichtig.
Europarl v8

Once again the anti-Americanism so prevalent in the EU put its citizens' safety in jeopardy.
Einmal mehr gefährdet der allgegenwärtige Antiamerikanismus in der EU die Sicherheit ihrer Bürger.
Europarl v8

Tomorrow, this item will be voted on again as Amendment 40.
Morgen steht diese Position als Änderungsantrag 40 wieder zur Abstimmung.
Europarl v8

A year ago, the violence escalated once again.
Vor einem Jahr eskalierte die Gewalt erneut.
Europarl v8

This report once again advocates an antidemocratic position.
Dieser Bericht verteidigt erneut eine antidemokratische Position.
Europarl v8

Congratulations again to the rapporteur for his excellent report.
Ich möchte dem Berichterstatter erneut meine Glückwünsche zu seinem hervorragenden Bericht aussprechen.
Europarl v8

I do hope you will consider this again.
Ich hoffe, dass Sie das noch einmal überdenken.
Europarl v8

However, I would again make a call for realism.
Ich möchte allerdings erneut zu Realismus aufrufen.
Europarl v8

If they were to occur again, we would have to finance them from the agricultural budget.
Wenn sie wieder auftreten, müssten wir sie aus dem Landwirtschaftshaushalt finanzieren.
Europarl v8

I hope that we will cooperate closely and I hope to see you again in the autumn.
Ich hoffe auf eine enge Zusammenarbeit und sehe Sie hoffentlich im Herbst wieder.
Europarl v8

You have failed to say it again today.
Sie haben ihn heute wieder nicht gesagt.
Europarl v8