Translation of "Against the will" in German

The eighth World day against the death penalty will be held on 10 October.
Der achte Internationale Tag gegen die Todesstrafe wird am 10. Oktober abgehalten werden.
Europarl v8

Against the will of the apostates, their personal details are not removed from parish archives.
Gegen den Willen der Renegaten werden ihre Personenangaben nicht aus den Kirchenarchiven entfernt.
Europarl v8

If you bet against the euro, you will lose your money.
Wenn Sie gegen den Euro wetten, werden Sie Ihr Geld verlieren.
Europarl v8

I am not talking about military intervention against the will of the warring parties.
Ich rede nicht über eine militärische Intervention gegen den Willen der Konfliktparteien.
Europarl v8

This was done against the will of many nations.
Dies geschah gegen den Willen vieler Nationen.
Europarl v8

The results issued by the Constitutional Council of Côte d'Ivoire go against the will of those people.
Die vom Verfassungsgericht Côte d'Ivoires veröffentlichten Ergebnisse gehen gegen den Willen dieses Volks.
Europarl v8

The budget cannot be adopted against the will of the European Parliament.
Es gibt keinen Haushalt gegen den Willen des Europäischen Parlaments.
Europarl v8

Against the will of the strike leadership the strikes escalated into street fighting in Berlin.
In Berlin kam es dabei gegen den Willen der Streikleitung erneut zu Straßenkämpfen.
Wikipedia v1.0

It would be pointless to go against the will of my father.
Es wäre zwecklos, gegen den Willen meines Vaters anzukämpfen.
OpenSubtitles v2018

We cannot fight against the will of God.
Wir können nicht gegen den Willen Gottes ankämpfen.
OpenSubtitles v2018

When we go against Henry, the blood will soak the fields.
Wenn wir gegen Heinrich ziehen, wird das Blut die Felder tränken.
OpenSubtitles v2018

And it's against my principles to act against the will of a patient.
Und es ist gegen meine Prinzipien, den Willen eines Patienten zu missachten.
OpenSubtitles v2018

All acts of disobedience against the German authorities will be punished.
Ungehorsam gegenüber der deutschen Verwaltung wird hart bestraft.
OpenSubtitles v2018

Regardless of who it is, those who go against the Van's will are punished.
Jeder, der sich Bans Willen widersetzt, wird bestraft.
OpenSubtitles v2018

All measures against the enemy will be taken.
Natürlich werden alle Maßnahmen gegen den Feind getroffen.
OpenSubtitles v2018

We are against the agressor, who will admit Bobby.
Wir sind gegen den Angreifer, der Bobby zugeben wird.
OpenSubtitles v2018

Whoever revolts against the japanese sovereigns will end like this!
Wer sich gegen die japanischen Herrscher auflehnt, wird so enden!
OpenSubtitles v2018