Translation of "Agenda point" in German

A four-point agenda for economic revitalization should then be implemented.
Anschließend sollte eine vier Punkte umfassende Agenda zur Wiederbelebung der Wirtschaft umgesetzt werden.
News-Commentary v14

This agenda point was postponed to the next Communication Group meeting.
Dieser Tagesordnungspunkt wird auf die nächste Sitzung der Gruppe Kommunikation vertagt.
TildeMODEL v2018

The main agenda point at the conference began with three presentations.
Der Haupttagesordnungspunkt der Konferenz begann mit drei Präsentationen.
ParaCrawl v7.1

It is entirely clear to the Commission that the Presidency obviously will want to avoid the summit in Luxembourg, which has enlargement as its main agenda point, degenerating into a summit in which the discussion about the future relationship with Turkey would dominate.
Es ist der Kommission klar, daß die Präsidentschaft es natürlich vermeiden will, daß der Gipfel von Luxemburg, der als Haupttagesordnungspunkt die Erweiterung behandelt, in einen Gipfel ausartet, auf dem die Diskussion über die zukünftigen Beziehungen mit der Türkei dominiert.
Europarl v8

Firstly, whereas Nice declaration No 23 had included in the agenda a point entitled 'The role of national parliaments in the architecture of Europe' , the Laeken Council has watered down that idea under a much vaguer title: 'More democracy, transparency and efficiency in the European Union' .
Erstens: Während die Erklärung Nr. 23 von Nizza einen Punkt in die Tagesordnung aufgenommen hatte, der lautete: "Die Rolle der nationalen Parlamente in der Architektur Europas ", hat der Rat von Laeken diese Idee unter einem sehr viel vageren Titel verwässert, ich zitiere: "Mehr Demokratie, Transparenz und Effizienz in der Europäischen Union ".
Europarl v8

But his statements are only a first step toward formulating a new Russian agenda, the first point of which must be a renewal and acceleration of movement toward real and effective democracy.
Doch seine Erklärungen sind nur ein erster Schritt hin zur Formulierung einer neuen russischen Agenda, deren erster Punkt eine Erneuerung und Beschleunigung der Bewegung hin zu einer echten und effektiven Demokratie sein muss.
News-Commentary v14

So reckoning with the country’s global impact has been added to an already complex policy agenda, at a point when most countries have the luxury of maintaining a largely domestic focus.
Die Berücksichtigung des globalen Einflusses des Landes kommt also zu einer bereits sehr komplexen politischen Agenda zu einem Zeitpunkt hinzu, zu dem sich andere Länder normalerweise dem Luxus hingeben können, sich auf sich selbst zu konzentrieren.
News-Commentary v14

The outcome of this phase was a five-point agenda: Rural development, political participation, drug trafficking, victims and transitional justice, and lastly the end of the conflict, which includes disarmament, demobilization, and reintegration – commonly known as DDR.
Das Ergebnis dieser Phase war eine Agenda, die fünf Punkte umfasste: ländliche Entwicklung, politische Teilhabe, Drogenhandel, Opfer und Übergangsjustiz sowie zu guter Letzt die Konfliktbeendigung, die die Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration umfasst.
News-Commentary v14

This four-point agenda is crucial to restoring Brazil’s economy and bringing public spending under control.
Die vier Punkte dieser Agenda sind von entscheidender Bedeutung für die Erholung der brasilianischen Wirtschaft und unerlässlich, um die öffentlichen Ausgaben unter Kontrolle zu bringen.
News-Commentary v14

Subject to the second subparagraph of this paragraph, if the documents relating to a specific agenda point have not been sent to Committee members within the time limit laid down in Article 5(1) and (2) voting on an issue shall be postponed to the next meeting.
Vorbehaltlich des Unterabsatzes 2 dieses Absatzes wird die Abstimmung über einen Tagesordnungspunkt auf die nächste Sitzung vertagt, wenn die dazugehörigen Unterlagen den Ausschussmitgliedern nicht innerhalb der Fristen nach Artikel 5 Absätze 1 und 2 übermittelt worden sind.
DGT v2019

The Italian presidency of the Council would play a key role in focusing the European agenda on this point.
Die Rolle des italienischen Ratsvorsitzes sei von zentraler Bedeutung, um diese europäische Agenda auf diesen Punkt auszurichten.
TildeMODEL v2018

Anyone declaring such interests shall not participate in any voting on the relevant agenda point.
Gibt ein Sitzungsteilnehmer eine solche Interessenerklärung ab, so nimmt er an Abstimmungen über den betreffenden Tagesordnungspunkt nicht teil.
DGT v2019

If a delegation so requests, voting on an issue can be postponed if the documents relating to a specific agenda point have not been sent to members within the timeframe laid down in Article 5(1) and (2).
Auf Antrag einer Delegation kann die Abstimmung über einen Tagesordnungspunkt vertagt werden, wenn die dazugehörigen Unterlagen den Ausschussmitgliedern nicht innerhalb der Fristen von Artikel 5 Absätze 1 und 2 übermittelt worden sind.
DGT v2019

The main principles of the 12-point Agenda for Change will be progressively reflected in the remainder of the current programming cycles, and then in future EU programming.
Die Grundsätze der 12 Punkte umfassenden „Agenda für den Wandel“ werden im Rahmen der laufenden Programmierungszeiträume schrittweise berücksichtigt und dann auch in die künftige EU-Programmierung einfließen.
TildeMODEL v2018

Thus, this Communication builds on the recommendations for action of the Bonn International Freshwater Conference of December 2001, and supports the development of an EU initiative as a key agenda point for the World Summit on Sustainable Development.
Diese Mitteilung baut daher auf den Empfehlungen der internationalen Süßwasserkonferenz auf, die im Dezember 2001 in Bonn stattfand, und unterstützt die Ausarbeitung einer EU-Initiative als wichtigem Tagesordnungspunkt für den Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung.
TildeMODEL v2018