Translation of "Aggregate nominal value" in German

The initial total aggregate nominal value of paid-in shares shall be EUR 80 000 million.
Der anfängliche Gesamtnennwert der eingezahlten Anteile beläuft sich auf 80 Milliarden EUR.
TildeMODEL v2018

The overall concessionality level of a package is determined by dividing (i) the sum of the results obtained by multiplying the nominal value of each component of the package by the respective concessionality level of each component by (ii) the aggregate nominal value of the components.
Das Gesamtkonzessionsniveau eines Finanzierungspakets läßt sich ermitteln durch Division i) der Summe der Produkte aus dem Nennwert der einzelnen Komponenten des Finanzierungspakets und deren jeweiligen Konzessionsniveaus durch ii) den Gesamtwert der Komponenten.
EUbookshop v2

The overall conccssionality level of a package is determined by dividing (i) the sum of the results obtained by multiplying the nominal value of each component of the package by the respective conccssionality level of each component by (ii) the aggregate nominal value of the components.
Das Gesamtkonzessionsniveau eines Finanzierangspakets läßt sich ermitteln durch Division i) der Summe der Produkte aus dem Nennwert der einzelnen Komponenten des Finanzierangspaket und deren jeweiligen Konzessionsniveau durch ii) den Gesamtwert der Komponenten.
EUbookshop v2

The Board of Management of MTU was thus authorized to purchase treasury shares with an aggregate nominal value not exceeding 10 % of the company’s issued capital stock, as applicable on the date of the resolution, during the period from April 23, 2010 through April 22, 2015, pursuant to Section 71 (1) item 8 of the German Stock Corporation Act (AktG).
Der Vorstand der MTU wurde daher ermächtigt, für die Zeit vom 23. April 2010 bis einschließlich zum 22. April 2015 gemäß § 71 Abs. 1 Nr. 8 AktG eigene Aktien mit einem anteiligen Betrag des Grundkapitals bis zu 10 % des bei der Beschlussfassung bestehenden Grundkapitals der Gesellschaft zu erwerben.
ParaCrawl v7.1

The company is authorized to purchase treasury shares with an aggregate nominal value not exceeding 10% of the company’s issued capital stock, as applicable on the date of the resolution, during the period from April 23, 2010 through April 22, 2015, pursuant to Section 71(1) item 8 of the German Stock Corporation Act (AktG).
Die Gesellschaft wird ermächtigt, für die Zeit vom 23. April 2010 bis einschließlich zum 22. April 2015 gemäß § 71 Abs. 1 Nr. 8 AktG eigene Aktien mit einem anteiligen Betrag des Grundkapitals bis zu 10% des bei der Beschlussfassung bestehenden Grundkapitals der Gesellschaft zu erwerben.
ParaCrawl v7.1

This is the result of an offer to bondholders to repurchase three bonds with maturities from 2015 until 2017 that have an aggregate nominal value of about €5 billion.
Das Angebot zum Rückkauf war auf ca. eine Milliarde Euro Nennwert limitiert und betraf drei Anleihen im Nennwert von rund fünf Milliarden Euro, die zur Rückzahlung in den Jahren 2015 bis 2017 fällig sind.
ParaCrawl v7.1

The Board of Management of MTU was authorized to purchase treasury shares with an aggregate nominal value not exceeding 10% of the company’s issued capital stock, as applicable on the date of the resolution, during the period from April 23, 2010 through April 22, 2015, pursuant to Section 71(1) item 8 of the German Stock Corporation Act (AktG).
Der Vorstand der MTU wurde ermächtigt, für die Zeit vom 23. April 2010 bis einschließlich zum 22. April 2015 gemäß § 71 Abs. 1 Nr. 8 AktG eigene Aktien mit einem anteiligen Betrag des Grundkapitals bis zu 10% des bei der Beschlussfassung bestehenden Grundkapitals der Gesellschaft zu erwerben.
ParaCrawl v7.1

After all the Notes have been transferred to the Settlement Agent, the Settlement Agent shall contribute all claims and rights associated with the Notes, in particular the principal claims with the aggregate nominal value of EUR 50,000,000.00 (in words: fifty million euros), as well as the accrued unpaid and future interest, to the Issuer, presumably by way of release (Erlass) pursuant to Section 397 para.
Nach Übertragung sämtlicher Schuldverschreibungen auf die Abwicklungsstelle wird die Abwicklungsstelle sämtliche Forderungen und Rechte aus den Schuldverschreibungen, d.h. insbesondere die Hauptforderungen im Gesamtnennwert von EUR 50.000.000,00 (in Worten: Euro fünfzig Millionen) sowie die aufgelaufenen und nicht gezahlten sowie zukünftige Zinsen, in die Emittentin einbringen, voraussichtlich im Wege eines Erlasses gemäß § 397 Absatz 1 des Bürgerlichen Gesetzbuchs (BGB).
ParaCrawl v7.1