Translation of "Agony" in German

We pray that other Member States will not go through that agony either.
Wir beten, dass andere Mitgliedstaaten diese Qualen nicht auch durchstehen müssen.
Europarl v8

Love is agony, lovelessness is death.
Liebe ist Qual, Lieblosigkeit ist Tod.
Tatoeba v2021-03-10

No fear, no agony. Polio -- puff, gone.
Keine Angst, keine Qualen, Kinderlähmung, puff, verschwunden.
TED2020 v1

Even my agony was a kind of joy.
Selbst meine Qual war eine Art von Lust.
OpenSubtitles v2018

Does he think a man was made only for the agony of battle?
Denkt er, dass Männer nur für die Qualen der Schlacht erschaffen wurden?
OpenSubtitles v2018

I can't stand the prolonged agony.
Ich ertrage diese fortgesetzte Qual nicht länger.
OpenSubtitles v2018