Translation of "Agrarian sector" in German

PTB’s International Cooperation Department is also active in the agrarian sector in Ghana.
Auch die Internationale Zusammenarbeit der PTB ist im Agrarbereich in Ghana aktiv.
ParaCrawl v7.1

On the agrarian sector the landowners could even extend their predominance, therefore.
Auf dem agrarischen Sektor konnten die Landbesitzer ihre Vormachtstellung daher sogar ausbauen.
ParaCrawl v7.1

These problems cannot be solved by the agrarian sector alone.
Diese Probleme sind alleine von der Landwirtschaft aus nicht lösbar.
ParaCrawl v7.1

The agrarian sector is developing successfully.
Der Agrarsektor entwickelt sich erfolgreich.
ParaCrawl v7.1

Today, when reforming the common agricultural policy is a particularly important topic for the European Union, we should take into account the current condition of the agrarian sector in the new Member States as well.
Wenn die Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik ein Aspekt von herausragender Bedeutung für die EU ist, sollten wir heute auch die gegenwärtigen Bedingungen im Agrarsektor in den neuen Mitgliedstaaten berücksichtigen.
Europarl v8

In the summer of that year, the German anarchist Augustin Souchy was invited by the Castro government to survey the agrarian sector.
Im Sommer 1960 wurde der deutsche Anarchist Augustin Souchy von der Castro-Regierung eingeladen, um eine Untersuchung über den Agrarsektor zu verfassen.
Wikipedia v1.0

This could lead to a delay in streamlining, which would also slow down any improvement in structure in the agrarian sector.
Das könnte zu einer Verzögerung beim Ausscheiden von Arbeitskräften aus der Landwirtschaft führen, was seinerseits wie derum die Strukturverbesserung in diesem Sektor behindert.
EUbookshop v2

It buys the pods directly from local farmers, thus also supporting the local agrarian sector in the region.
Die Hülsen kauft es direkt von Bauern vor Ort, womit gleichzeitig auch der lokale Agrarsektor in der Region gefördert wird.
ParaCrawl v7.1

Not surprisingly, because our founders have been active in the agrarian sector for generations and have always remained on the lookout for the best ways to store your precious products.
Das ist nicht verwunderlich, da unsere Begründer schon seit Generationen im Agrarsektor aktiv sind und immer auf der Suche nach den besten Verfahren sind, um kostbare Produkte optimal zu lagern.
ParaCrawl v7.1

Finally, the rising indebtedness in the agrarian and commercial sector as well as the transition of most press organs towards National Socialism contributed to the NSDAP's electoral success.
Schließlich trugen die steigende Verschuldung im agrarischen und gewerblichen Sektor sowie der Übergang von immer mehr Presseorganen zum Nationalsozialismus ebenfalls zu den Wahlerfolgen der NSDAP bei.
ParaCrawl v7.1

In a second session on the 8th of July 2019, FGN will participate again in this summer course through small working groups with the students, introducing AgriAdapt’s experience and providing answers to the eventual projects they will be promoting for adaptation to climate change of the agrarian sector at European level.
In einer zweiten Sitzung des Sommerkurses am 8. Juli 2019 wird FGN in kleinen Arbeitsgruppen mit den Studenten teilnehmen, die Erfahrungen von AgriAdapt vorstellen und Antworten geben, wie die Anpassung des Agrarsektors an den Klimawandel auf europäischer Ebene erreicht und gefördert werden kann.
CCAligned v1

According to estimates by the UN’s Food and Agriculture Organization (FAO), it would be possible to reduce the number of malnourished people by 100 – 150 million if gender inequality were to be abolished in the agrarian sector.
Nach Schätzungen der UN-Organisation für Ernährung und Landwirtschaft (FAO) könnte die Zahl der unterernährten Menschen um 100 – 150 Millionen reduziert werden, wenn die Ungleichheit der Geschlechter im Agrarsektor beseitigt würde.
CCAligned v1

Although the Easthad an advantage due to its structure on the agrarian sector, the West continued to catch up on this field also.
Zwar war der Osten aufgrund seiner Struktur auf dem agrarischen Sektor im Vorteil, doch der Westen holte auch auf diesem Gebiet stetig auf.
ParaCrawl v7.1

In addition, council members will be actively involved in the development and implementation of public policies in the agrarian sector and in the expert evaluation of draft laws submitted by the Ministry.
Darüber hinaus werden die Ratsmitglieder an der Entwicklung und Umsetzung der staatlichen Politik im Bereich Landwirtschaft und bei der Begutachtung der durch das Ministerium eingebrachten Gesetzesvorlagen aktiv teilnehmen.
ParaCrawl v7.1

One of the purposes of TECHAGRO is to make the people engaged in agriculture meet, speak to each other, foster their friendship and further develop the agrarian sector also through this event.
Die TECHAGRO dient auch dazu, dass die in der Landwirtschaft tätigen Leute sich treffen, miteinander sprechen und bestehende Freundschaften aufrecht erhalten und so den Agrarsektor auch mit Hilfe dieser Veranstaltung weiter entwickeln können.
ParaCrawl v7.1

TECHAGRO serves also to people working in agriculture as an opportunity to meet each other, to talk, to maintain existing friendships and further develop the agrarian sector through this event," said the minister, and finally wished all exhibitors and visitors to enjoy their days in Brno and to spend the days usefully and beneficially for them and the whole agricultural sector.
Die TECHAGRO dient auch dazu, dass die in der Landwirtschaft tätigen Menschen zusammentreffen, mit einander reden, bestehende Freundschaften pflegen und auch dank dieser Veranstaltung den Agrarsektor weiter entwickeln“, sagte der Minister und wünschte abschließend allen Ausstellen und Besuchern, dass ihnen ihre Tage in Brünn gefallen mögen und dies für sie und auch den ganzen Agrarsektor nutzbringend verbrachte Tage sind.
ParaCrawl v7.1

Sipko's background in banking, with a tremendous experience in the agrarian sector, and Cees's long years of experience in the food sector, are extremely relevant to Vion.
Der finanzbranchenbezogene Hintergrund von Sipko, mit seiner enormen Erfahrung im Agrarbereich, und die jahrelange Erfahrung von Cees im Nahrungsmittelbereich sind von unschätzbarem Wert für Vion.
ParaCrawl v7.1

It shifted resources from the agrarian sector into the building of industrial firms catering for a protected domestic market while conceding to many of the demands of an already militant working class.
Peron verschob Ressourcen vom Agrarsektor in den Aufbau neuer verarbeitenden Industrien, die für den geschützten heimischen Markt produzierten, wobei er vielen der Forderungen einer bereits militanten Arbeiterklasse nachgab.
ParaCrawl v7.1

Today Institute of Agriculture represents an independent structural division as part of Ogarev Mordovia State University, preparing highly qualified specialists for agrarian sector of economy in the Republic of Mordovia and Russian Federation.
Heute Institut für Landwirtschaft stellt eine unabhängige strukturelle Aufteilung im Rahmen der Ogarev Mordowien State University, hochqualifizierte Spezialisten für landwirtschaftlichen Sektor der Wirtschaft in der Republik Mordowien und der Russischen Föderation Vorbereitung.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, I do believe that together we can handle the situation well, the Czech Republic does not turn its back on the Czech farmers, we will manage to propose measures that will help our farmers overcome the difficult period and that this will also be assisted by the four trade fairs TECHAGRO, SILVA REGINA, ANIMAL VETEX and BIOMASS which over a whole spectrum of the agrarian sector.
Nichtsdestoweniger bin ich überzeugt, dass wir es gemeinsam schaffen, diese Situation zu meistern, dass die Tschechische Republik den tschechischen Landwirten nicht den Rücken zuwendet, dass wir wirklich Maßnahmen anbieten können, die unseren Landwirten helfen werden, diesen komplizierten Zeitraum zu überstehen, und dass hierzu auch die vier Branchenmessen TECHAGRO, SILVA REGINA, ANIMAL VETEX und BIOMASSE beitragen, die die ganze Breite des Agrarsektors abdecken.
ParaCrawl v7.1

These policies have led to a crisis situation in the agrarian sector with the result that many farmers have ended their lives.
Im Agrarsektor hat diese Politik zu einer Krisensituation geführt mit dem Ergebnis, dass viele Bauern ihrem Leben ein Ende gesetzt haben.
ParaCrawl v7.1