Translation of "Agreed and approved" in German

Germany agreed and the Council approved the terms.
Deutschland stimme zu und der Rat stimmte den Bedingungen zu.
Wikipedia v1.0

The delegates agreed and approved them.
Die Delegierten stimmten zu und genehmigten sie.
ParaCrawl v7.1

Then the forward contract is agreed and approved by both parties.
Dann wird der Terminkontrakt vereinbart und von beiden Parteien genehmigt.
ParaCrawl v7.1

Those tools had to be designed, agreed, approved, and sometimes ratified by Member States.
Diese Instrumente wurden entwickelt, vereinbart, gebilligt und zum Teil von den Mitgliedstaaten ratifiziert.
TildeMODEL v2018

The final text agreed and subsequently approved by the Ministerial conference reads:
Man einigte sich über den folgenden endgültigen Wortlaut, der anschließend von der Ministerkonferenz genehmigt wurde:
EUbookshop v2

All models should conform to agreed principles and be approved by the European Validation Committee in order to use the Council of Europe logo.
Alle Muster müssen den vereinbarten Grundsätzen entsprechen und vom Europäischen Validierungsausschuss genehmigt werden, damit das Logo des Europarats verwendet werden darf.
DGT v2019

Therefore the solution that was agreed - and unanimously approved - was the establishment of an intermediate category for these objects which was slightly higher than that for drawings and a lot lower than that for paintings.
Deshalb hat man sich auf einen - allseits gebilligten - Kompromiß geeinigt, der in der Schaffung einer Zwischenkategorie für diese Güter bestand, die etwas oberhalb der Zeichnungen und weit unterhalb der Gemälde einzustufen sind.
Europarl v8

On top of that, we have the new Seychelles agreement, following the agreements for Martinique, Madagascar and the Cape Verde Islands, agreed and approved in this House within the last year – and may I say, to the shame of this House.
Mehr noch, nach den Abkommen mit Martinique, Madagaskar und den Kapverdischen Inseln haben wir letztes Jahr das neue Abkommen mit den Seychellen in diesem Hause angenommen und gebilligt – und wenn ich sagen darf, zur Schande dieses Hauses.
Europarl v8

If the report is to conform to the strategy, it is essential that elements of the strategy that we have already agreed upon and approved be reflected in this proposal for a regulation.
Wenn der Bericht mit der Strategie in Einklang stehen soll, müssen die Elemente der Strategie, auf die wir uns bereits geeinigt haben, in diesem Vorschlag für eine Verordnung ihren Niederschlag finden.
Europarl v8

The sellers violated the conditions of the process letter by not providing individual bidders with an agreed and internally approved mark-up of the asset purchase agreement prior to the submission date of the final offer thus rendering the finalisation of the financing significantly more difficult.
Bezüglich der Behauptung, Capricorn habe kein durchfinanziertes Angebot abgegeben, weil es die zweite Kaufpreisrate nicht bezahlt habe, und habe möglicherweise durch die Änderung der Finanzierungsbedingungen für den Erwerb der Vermögenswerte des Nürburgrings zugunsten von Capricorn weitere Beihilfen erhalten, bringt Deutschland folgende Argumente vor:
DGT v2019

All models must conform to agreed principles and be approved by the European Validation Committee in order to use the Council of Europe logo.
Alle Muster müssen den vereinbarten Grundsätzen entsprechen und vom Europäischen Validierungsausschuss genehmigt werden, damit das Logo des Europarats verwendet werden darf.
TildeMODEL v2018

The Secretariat functions for this Convention shall be performed jointly by the Executive Director of UNEP and the Director-General of FAO, subject to such arrangements as shall be agreed between them and approved by the Conference of the Parties.
Die Sekretariatsaufgaben im Rahmen dieses Übereinkommens werden vom Exekutiv­direktor des UNEP und vom Generaldirektor der FAO vorbehaltlich der zwischen ihnen vereinbarten und von der Konferenz der Vertragsparteien genehmigten Regelungen gemeinsam wahrgenommen.
TildeMODEL v2018

Should such methods be agreed and approved, the Commission will consider implementing efficiency standards for new heavy duty vehicles.
Sollten derartige Methoden beschlossen und genehmigt werden, so wird die Kommission die Einführung von Effizienznormen für neue schwere Nutzfahrzeuge in Erwägung ziehen.
TildeMODEL v2018

In view of the grave situation of the labour market, particularly for young people under 25, who now repre­sent 41 % of the Community's unemployed, the Commission must pursue vigorously the policies already agreed by Council and approved by the Parliament to combat youth unemployment and must have the fi­nancial means necessary to do so.
Angesichts der gravierenden Situation auf dem Arbeitsmarkt, vor allem für Jugendliche unter 25, die zur Zeit 41 % der Arbeitslosen in der Gemeinschaft stellen, muß die Kommission die vom Rat bereits beschlossenen und vom Parlament gebilligten Maßnahmen zur Bekämpfung der Jugendarbeitslosig­keit mit Nachdruck weiterverfolgen und über die dafür erforderlichen finanziellen Mittel verfügen.
EUbookshop v2

This agreement will remain in force throughout the life of ECSC Research Agreement n° or at such other date as may be agreed and approved by the Commission.
Dieser Vertrag bleibt während der gesamten Laufzeit des EGKS-Forschungsvertrags Nr oder jedem anderen mit der Kommission vereinbarten Zeitpunkt endet, in Kraft.
EUbookshop v2

They do if intergovernmental agreements allow their operation and the two countries concerned previously agreed and approved this.
Nun, wenn sie über die entsprechenden zwischenstaatlichen Verträge über ihre Tätigkeit verfügen und diese die beiden Länder zuvor miteinander abgestimmt und akzeptiert haben.
ParaCrawl v7.1

All genetic material "collected" on the previously agreed and approved by the Supreme Council of the Galaxy circuit.
Alle genetischen Materials "gesammelt", auf dem zuvor vereinbarten und genehmigten vom Obersten Rat der Galaxy-Schaltung.
ParaCrawl v7.1

Employees are able to edit Office documents together online, manage different versions and agree on approval processes.
So können Mitarbeiter Office-Dokumente online gemeinsam bearbeiten, verschiedene Versionsstände verwalten und Freigabe-Routinen vereinbaren.
ParaCrawl v7.1

We shall await the list tomorrow - and I see that other members agree and approve - with the two criteria, namely: the criterion of the time at which they filed their request and the criterion of whether or not they spoke during the previous plenary.
Wir werden die Liste morgen erwarten - und ich sehe, dass andere Mitglieder dem zustimmen und es befürworten - mit den beiden Kriterien, nämlich: das Kriterium des Zeitpunkts, wann die Anträge gestellt wurden, und das Kriterium, ob diejenigen auf der letzten Plenartagung gesprochen haben oder nicht.
Europarl v8

Perceptions which you can agree with and approve of to some extent, and which happen to be inside your scope of activity or survival efforts, will have your affinity.
Wahrnehmungen, mit denen Sie übereinstimmen können und die Sie zu einem gewissen Grad gutheißen, und die zufällig innerhalb des Aktionsradius jener Dinge sind, die Sie tun, um zu überleben, werden Ihre Affinität haben.
ParaCrawl v7.1

Their role is to accumulate the supply (in human speak, remember events that support the grandiose self-image of the narcissist) and to regulate the Narcissistic Supply of the narcissist during dry spells (simply put, to adulate, adore, admire, agree, provide attention and approval and so on or, in o...
Ihre Rolle ist es, sich das Angebot (in der Human-sprechen, denken Sie daran, Ereignisse, die die grandiose Selbstverständnis der narzisstischen) und zur Regulierung des Narzisstischer Versorgung der narzisstischen während trockener Perioden (einfach, zu schmeicheln,...
ParaCrawl v7.1

Shareholders are given the right to agree and approve the recommended amount of payments or reject it and refuse to declare dividends.
Die Aktionäre haben das Recht, die empfohlene Höhe der Zahlungen zu vereinbaren und zu genehmigen oder sie abzulehnen und die Dividendenerklärung abzulehnen.
ParaCrawl v7.1