Translation of "Agreed on with" in German

I agreed this earlier on with your colleague.
Ich habe das vorhin mit Ihrem Kollegen abgesprochen.
Europarl v8

Was a speaking time in fact agreed on with the Commission?
Wurde eigentlich mit der Kommission eine Redezeit vereinbart?
EUbookshop v2

The content of the workshop will be agreed on with you beforehand and will include the following:
Die Inhalte dieses Workshops werden vorab mit Ihnen abgestimmt und beinhalten unter anderem:
CCAligned v1

If agreed on with the customer we can also provide the calibration of the devices.
Nach Vereinbarung mit dem Kunden bieten wir auch Kalibrierung dieser Geräte.
CCAligned v1

Otherwise, the parties have agreed on non-disclosure with regard to the purchase price.
Im Übrigen haben die Parteien über den Kaufpreis Stillschweigen vereinbart.
ParaCrawl v7.1

Working hours for part-time employees are to be agreed on together with the supervisor.
Arbeitszeiten für Teilzeitbeschäftigte sind mit dem Vorgesetzten zu vereinbaren.
ParaCrawl v7.1

The project requirements have to be agreed on with the customer at the beginning of each venture.
Zu Beginn eines Projektes müssen die Rahmenbedingungen mit dem Kunden abgestimmt werden.
ParaCrawl v7.1

The Terms & Conditions agreed on with my bank apply.
Es gelten dabei die mit meinem Kreditinstitut vereinbarten Bedingungen.
ParaCrawl v7.1

The topic must be agreed on with the Coachimo team.
Das Thema muss mit dem Coachimo-Team abgesprochen werden.
ParaCrawl v7.1

Other types of atmosphere must be agreed on with the manufacturer.
Alle anderen Arbeitsumgebungsarten müssen mit dem Hersteller abgestimmt werden.
ParaCrawl v7.1

Further works on the tools have to be agreed on with the seller.
Darüber hinaus gehende Arbeiten an den Werkzeugen sind mit der Auftragnehmerin abzustimmen.
ParaCrawl v7.1

The lease is agreed on both sides with two months' notice.
Der Mietvertrag ist beiderseits mit zwei Monaten Kündigungsfrist vereinbart.
ParaCrawl v7.1

How have you agreed on these with your children?
Wie haben Sie das mit Ihren Kindern geregelt?
ParaCrawl v7.1

Representatives of the region agreed on further cooperation with representatives from China.
Vertreter der Region beschlossen mit Vertretern aus China weiterführende Zusammenarbeit.
ParaCrawl v7.1

They are agreed on with the relevant authorities for landmark preservation.
Sie werden mit den zuständigen Behörden für Denkmalschutz abgestimmt.
ParaCrawl v7.1

For example, the credit terms agreed on with the customer are suggested for creating invoices.
So wird z.B. bei der Rechnungserstellung das mit dem Kunden vereinbarte Zahlungsziel vorgeschlagen.
ParaCrawl v7.1

A reduction in working hours and a corresponding drop in pay have since been agreed on with the trade unions.
Mit den Gewerkschaften wurde inzwischen eine Arbeitszeitverkürzung bei gleichzeitiger Absenkung des Lohns vereinbart.
ParaCrawl v7.1

However, there is one restriction in place, which we agreed on together with the Member States.
Eine Einschränkung gibt es allerdings. Die haben wir mit den Mitgliedstaaten erreicht.
Europarl v8

In some federal states, universities and colleges have already agreed on corresponding measures with the state ministries.
In einzelnen Bundesländern haben sich Universitäten und Fachhochschulen mit den Landesministerien schon auf entsprechende Maßnahmen verständigt.
WMT-News v2019

She was unaware of what the audience had agreed on with her landlady Ela this time.
Sie wusste nicht, was das Publikum wieder alles mit Ela als Hausherrin abgesprochen hatte.
ParaCrawl v7.1