Translation of "Agreement amendment" in German

We are more in agreement with the amendment proposed at first reading.
Wir sind mit dem Abänderungsantrag der ersten Lesung mehr als einverstanden.
Europarl v8

This is why I am in full agreement with the amendment tabled by my group.
Deshalb stimme ich dem Änderungsantrag, den meine Fraktion eingereicht hat, vollumfänglich zu.
Europarl v8

At the Berlin Summit, the Council reached an agreement on the amendment of the own resources decision.
Auf dem Berliner Gipfel hat der Rat eine Einigung über die Änderung des Eigenmittelbeschlusses erzielt.
Europarl v8

We are in agreement with Amendment No 3, although there will have to be some modification of the wording.
Wir sind mit Änderungsantrag 3 einverstanden, auch wenn der Wortlaut noch etwas abgeändert werden muss.
Europarl v8

If all efforts at consensus have been exhausted, and no agreement reached, the amendment shall as a last resort be adopted by a three-fourths majority vote of the Parties present and voting at the meeting.
Eine beschlossene Änderung wird vom Verwahrer allen Vertragsparteien zur Ratifikation, Annahme oder Genehmigung übermittelt.
DGT v2019

That summary shall contain at least the following information regarding the agreement or amendment in question:
Diese Zusammenfassung enthält mindestens folgende Informationen bezüglich des betreffenden Abkommens oder der betreffenden Änderung:
DGT v2019

In October 2016, the Council reached an agreement regarding the amendment of the Directive.
Im Oktober 2016 konnte im Ministerrat eine Einigung bezüglich der Überarbeitung der Richtlinie erzielt werden.
ParaCrawl v7.1

In view of Parliament's arguments and the assurance given by President Santer, the Commission can declare itself partly in agreement with Amendment No1, and recognize article 129a as the legal basis in addition to article 43.
Angesichts der Argumente des Parlaments und der Zusicherung des Kommissionspräsidenten Santer kann sich die Kommission mit dem Änderungsantrag Nr. 1 teilweise einverstanden erklären und Artikel 129a zusätzlich zu Artikel 43 als Rechtsgrundlage anerkennen.
Europarl v8

As I have mentioned on many previous occasions, I firmly believe that the failure to reach agreement on the amendment is a bad message for European workers and enterprises, for European institutions and, by extension, for Europe as a whole.
Wie ich bereits bei früheren Gelegenheiten oftmals angemerkt habe, glaube ich fest daran, dass das Scheitern einer Einigung über den Änderungsantrag kein gutes Signal für die Arbeitnehmer und Unternehmen in Europa, für die europäischen Institutionen und im weiteren Sinne Europa als Ganzes darstellt.
Europarl v8

I have taken note of the consensus which seems to reign in this House on this matter, but I have the impression that there are a number of us who, in spite of everything, have doubts and some concerns regarding the wording of this agreement and this amendment to the Rules of Procedure.
Ich habe durchaus den Konsens zur Kenntnis genommen, der im Parlament in dieser Frage zu herrschen scheint, allerdings habe ich auch den Eindruck, daß es gleich mir eine gewisse Anzahl von Abgeordneten gibt, die trotz allem Zweifel und ein gewisses Unbehagen angesichts des Wortlauts dieser Vereinbarung und dieser Änderung der Geschäftsordnung verspüren.
Europarl v8

With this in mind, I would like to say to Mr Menrad that I am in complete agreement with the amendment he has introduced, apart from one or two inaccuracies in the French version.
In dieser Hinsicht möchte ich Herrn Menrad sagen, daß ich mit dem von ihm eingereichten Änderungsantrag durchaus einverstanden bin, unter dem Vorbehalt, daß in der französischen Fassung einige Ungenauigkeiten vorhanden sind.
Europarl v8

With that in mind, last week I secured for my group agreement to an amendment which I believe will help to ameliorate the consequences of the proposed changes.
Unter Berücksichtigung dieser Tatsache habe ich letzte Woche für meine Fraktion die Zustimmung zu einem Änderungsantrag erreicht, der meiner Meinung nach die Konsequenzen der vorgeschlagenen Änderungen mildert.
Europarl v8

We are in total agreement with Amendment No 7 concerning the provision of information before a certain date.
Wir sind voll und ganz mit dem Änderungsantrag 7 einverstanden, der sich auf die Übermittlung der Informationen bis zu einem bestimmten Termin bezieht.
Europarl v8

If all efforts at consensus have been exhausted and no agreement reached, the amendment shall as a last resort be adopted by a three-quarters majority vote of the Parties present and voting at the session.
Sind alle Bemühungen um einen Konsens erschöpft und wird keine Einigung erzielt, so wird als letztes Mittel die Änderung mit Dreiviertelmehrheit der auf der Tagung anwesenden und abstimmenden Vertragsparteien beschlossen.
DGT v2019

Amongst the amendments which are acceptable, I would in particular like to express my agreement with Amendment No 16 which requires a uniform, measuring procedure for benzene.
Unter den Änderungsanträgen, die übernommen werden können, möchte ich mich insbesondere mit dem Änderungsantrag Nr. 16 einverstanden erklären, in dem ein einheitliches Meßverfahren für Benzol gefordert wird.
Europarl v8