Translation of "Agreement restricting competition" in German

The Court then considered whether the effect of the rules was to consolidate an agreement restricting competition.
Ferner ist zu prüfen, ob die Regelung eine Verstärkung einer wettbewerbsbeschränkenden Absprache bewirkt.
EUbookshop v2

If what your dealer claims is true, there is a realproblem, as such a ban would constitute a barrierto trade within the common market and theacceptance on the part of dealers that they willnot sell vehicles to non-residents would in principle amount to an agreement restricting competition within the commonmarket.
Wenn die Behauptung des Vertragshändlers begründet wäre, gäbe es ein echtes Wettbewerbsproblem, da dieses Verbot eine Behinderung des innergemeinschaftlichen Handels wäre unddessen Befolgung durch die Vertragshändler, die keine Fahrzeuge an Nichtinländerverkaufen, grundsätzlich eine den Wettbewerb beschränkende Vereinbarung innerhalbdes Gemeinsamen Marktes darstellen würde.
EUbookshop v2

The other proposal wouldsupplement the arrangements by empowering the Commission to grant block exemptions for certaincategories of agreement restricting competition on those routes.
Der zweite Vorschlag ergänzt diese Bestimmungen, indem die Kommission ermächtigt wird, Gruppenfreistellungen für bestimmte wettbewerbsbeschränkende Vereinbarungen im Zusammenhang mit Flugverbindungen in Drittstaaten zu erteilen.
EUbookshop v2

Such purposes may include establishment of the exemptability of an agreement restricting competition, examining the revocation of a declaration of non-apphcability or clarification of the scope of a group exemption regulation.
Als solche kommen etwa die Feststellung der Freistellungsfähigkeit einer wettbewerbsbeschränkenden Vereinbarung, die Prüfung des Widerrufs einer Nichtanwendbarkeitserklärung oder die Kläning des Geltungsbereichs einer Gmppenfreistellungsverordnung in Betracht.
EUbookshop v2

If the agreement restricting competition to which the dispute relates concerns an area for which the council has not yet adopted any implementing regulation as laid down in Article 87, the general principles of legal certainty and protection of confidence for the parties to a contract have priority over the interest in implementing the prohibition on cartels.
Bezieht sich die den Gegenstand des Rechtsstreits bildende wettbewerbsbeschränkende Absprache auf einen Bereich, für den der Rat noch keine Durchführungsverordnung im Sinne von Artikel 87 erlassen hat, so genießen die allgemeinen Grundsätze der Rechtssicherheit und des vertraglichen Vertrauensschutzes Vorrang vor dem Interesse an der Durchsetzung des Kartellverbots.
EUbookshop v2

Agreements restricting competition are prohibited by Article 81 of the EC Treaty.
Wettbewerbswidrige Vereinbarungen werden durch Artikel 81 EG-Vertrag untersagt.
EUbookshop v2

The supplementary agreement restricts competition in cwo ways :
Durch die Ergänzungsvereinbarung wird der Wettbewerb in zweifacher Weise beschränkt :
EUbookshop v2

Most licence agreements do not restrict competition and create pro-competitive efficiencies.
Die meisten Lizenzvereinbarungen schränken den Wettbewerb nicht ein und bringen wettbewerbsfördernde Effizienzvorteile mit sich.
DGT v2019

The agreement may therefore restrict competition within the meaning of Article 101(1).
Daher könnte die Vereinbarung eine Wettbewerbsbeschränkung im Sinne von Artikel 101 Absatz 1 bezwecken.
TildeMODEL v2018

The agreements restrict competition between the parties in the case of low- and mid-range copiers and facsimile machines.
Die Vereinbarungen schränken den Wettbewerb zwischen den Beteiligten bei kleinen und mittelgroßen Kopiergeräten und Fernkopierern ein.
EUbookshop v2

The applicantschallenged the view that their agreement restricted competition.
Die Klägerinnen bestreiten,daß in ihrer Vereinbarung eine Beschränkung des Wettbewerbs enthalten sei.
EUbookshop v2

Generally, agreements between businesses restricting competition are prohibited under national and EU-legislation.
Grundsätzlich sind wettbewerbsbeschränkende Vereinbarungen zwischen Unternehmen sowohl nach österreichischem als auch nach EU-Recht verboten.
ParaCrawl v7.1

The armistice agreement is a horizontal agreement designed to restrict competition between undertakings holding large market shares.
Bei dem Waffenstillstand handelt es sich um eine horizontale Vereinbarung zur Einschränkung des Wettbewerbs zwischen Unternehmen, die über größere Marktanteile verfügen.
DGT v2019

The line taken is similar to that recently adopted on vertical agreements, and primarily responds to two objectives: preventing the Directorate-General for Competition having to examine cases which have no bearing on competition policy, and enabling the businesses themselves to establish whether or not an agreement would restrict competition and whether it would be eligible for an exemption.
Dabei wurde ein ähnlicher Ansatz wie vor kurzem bei den vertikalen Vereinbarungen zugrunde gelegt, mit dem hauptsächlich zwei Ziele verfolgt werden: die Generaldirektion Wettbewerb davor zu bewahren, dass sie sich mit Fällen befassen muss, die keine Bedeutung für die Wettbewerbspolitik haben, und es den Unternehmen zu ermöglichen, selbst festzustellen, ob eine Vereinbarung zu Wettbewerbsschränkungen führt oder nicht und ob sie für eine Freistellung in Frage kommt.
Europarl v8

This exemption shall apply to the extent that such agreements contain restrictions of competition falling within the scope of Article 81(1) ("vertical restraints").
Die Freistellung gilt, soweit diese Vereinbarungen Wettbewerbsbeschränkungen enthalten, die unter Artikel 81 Absatz 1 fallen (im folgenden "vertikale Beschränkungen" genannt).
JRC-Acquis v3.0

They shall take the necessary steps to avoid any abuse of a dominant position and any agreement liable to restrict competition, other than those provided for by Regulation (EC) No 2200/96.
Sie treffen über die in der Verordnung (EG) Nr. 2200/96 vorgesehenen Maßnahmen hinaus alle erforderlichen Vorkehrungen, um jeden Machtmissbrauch und jede Vereinbarung, die den Wettbewerb beeinträchtigen könnte, zu verhindern.
JRC-Acquis v3.0

This exemption shall apply to the extent that such specialisation agreements contain restrictions of competition falling within the scope of Article 81(1) of the Treaty.
Die Freistellung gilt, soweit diese Spezialisierungsvereinbarungen Wettbewerbsbeschränkungen enthalten, die unter Artikel 81 Absatz 1 des Vertrages fallen.
JRC-Acquis v3.0

This exemption shall apply to the extent that such agreements (hereinafter referred to as "research and development agreements") contain restrictions of competition falling within the scope of Article 81(1).
Die Freistellung gilt, soweit diese Vereinbarungen Wettbewerbsbeschränkungen enthalten, die unter Artikel 81 Absatz 1 des Vertrages fallen (im Folgenden: Forschungs- und Entwicklungsvereinbarungen).
JRC-Acquis v3.0

Undertakings will be able to invoke the exception from the prohibition on agreements which restrict competition laid out in Article 81(3) as a defence in all proceedings.
Unternehmen können sich demnach in sämtlichen Verfahren auf die Freistellung von wettbewerbsbeschränkenden Vereinbarungen gemäß Artikel 81 Absatz 3 vom Kartellverbot berufen.
JRC-Acquis v3.0

Article 85(1) of the EC Treaty prohibits undertakings entering into agreements which restrict competition and affect trade between Member States.
Artikel 85 Absatz 1 des EG-Vertrags verbietet Vereinbarungen zwischen Unter­neh­men, die den Wettbewerb einschränken und den Handel zwischen den Mitgliedstaaten beeinträchtigen.
TildeMODEL v2018

Nevertheless, the Commission concluded that without the pooling agreements there would be no supply of nuclear liability insurance with adequate coverage for the risks involved, and therefore the pooling agreements do not restrict competition in that respect.
Dennoch gelangte die Kommission zu der Schlussfolgerung, dass es ohne Poolvereinbarungen in diesem Bereich kein Angebot von Haftpflichtversicherungen mit einer angemessenen Risikoabdeckung geben würde, und daher schränken die Poolvereinbarungen den Wettbewerb in dieser Hinsicht nicht ein.
TildeMODEL v2018

R & D agreements restrict competition by object if they do not truly concern joint R & D, but serve as a tool to engage in a disguised cartel, that is to say, otherwise prohibited price fixing, output limitation or market allocation.
Bei einer FuE-Vereinbarung handelt es sich um eine bezweckte Wettbewerbsbeschränkung, wenn sie nicht wirklich gemeinsame Forschung und Entwicklung betrifft, sondern als Mittel zur Bildung eines verschleierten Kartells für verbotene Praktiken wie Preisfestsetzung, Produktionsbeschränkung oder Marktaufteilung genutzt wird.
TildeMODEL v2018

In general such agreements restrict competition since the agreement raises the cost of using the licensee's own competing technology and restricts competition that existed in the absence of the agreement [42].
Eine solche Vereinbarung beschränkt in der Regel den Wettbewerb, da sie die für den Lizenznehmer aus der Nutzung seiner eigenen, konkurrierenden Technologie entstehenden Kosten erhöht und den Wettbewerb einschränkt, der ohne diese Vereinbarung stattgefunden hätte [42].
DGT v2019