Translation of "Agreements in place" in German

There are many agreements and measures in place to combat terrorism.
Es gibt ja eine Vielzahl von Abkommen und Maßnahmen zur Terrorismusbekämpfung.
Europarl v8

That means that we now have over 60 agreements in place.
Wir haben nun also mehr als 60 geltende Vereinbarungen.
TildeMODEL v2018

With these agreements in place, Georgia will be more closely connected to the European Union.”
Mit diesen Abkommen wird Georgien enger an die Europäische Union angebunden.“
TildeMODEL v2018

Readmission agreements are in place with 15 countries.
Wiederaufnahmeabkommen wurden mit 15 Ländern geschlossen.
TildeMODEL v2018

Readmission agreements are in place with the Czech Republic's direct neighbours as well as Hungary, Romania, Canada and France.
Mit ihren unmittelbaren Nachbarländern hat die Tschechische Republik Wiederaufnahmeabkommen geschlossen.
TildeMODEL v2018

The Wood and Health clusters in East Tyrol have separate agreements in place.
Die Cluster Holz und Gesundheit in Osttirol verfügen über gesonderte Vereinbarungen.
ParaCrawl v7.1

The principal economic and development cooperation agreements in place between Colombia and Germany are:
Die wichtigsten wirtschafts- und entwicklungspolitischen Abkommen zwischen Kolumbien und Deutschland sind:
ParaCrawl v7.1

The most important economic and development cooperation agreements in place between Colombia and Germany are:
Die wichtigsten wirtschafts- und entwicklungspolitischen Abkommen zwischen Kolumbien und Deutschland sind:
ParaCrawl v7.1

The following bilateral agreements are in place between Pakistan and Germany:
Zwischen Pakistan und Deutschland bestehen unter anderem folgende bilaterale Abkommen:
ParaCrawl v7.1