Translation of "Ahead" in German

We have a lot of work ahead of us.
Wir haben noch viel Arbeit vor uns.
Europarl v8

When it comes to emission targets in relation to climate change, Europe is ahead of the United States.
Bei den Emissionszielen zum Klimawandel ist Europa den Vereinigten Staaten voraus.
Europarl v8

I would like to mention two things ahead of the European Council summit.
Ich möchte vor dem Gipfel des Europäischen Rates zwei Sachen erwähnen.
Europarl v8

We have an exciting time ahead of us.
Wir haben also eine spannende Zeit vor uns.
Europarl v8

We have some hard work ahead of us.
Wir haben noch viel Arbeit vor uns.
Europarl v8

GDP in the Pacific Rim is miles ahead of the GDP in the Union.
Das BIP auf den Pazifischen Inseln ist dem BIP der Union weit voraus.
Europarl v8

Given the social challenges that lie ahead, this is insufficient.
In Anbetracht der künftigen sozialen Herausforderungen ist dies unzureichend.
Europarl v8

Given the social challenges that lie ahead, we believe that this percentage is insufficient.
Angesichts der künftigen sozialen Herausforderungen glauben wir, dass dieser Prozentsatz unzureichend ist.
Europarl v8

Mr President, ahead of the Copenhagen summit we had very high expectations.
Herr Präsident, vor dem Gipfel von Kopenhagen hatten wir sehr hohe Erwartungen.
Europarl v8

I do not think that our expectations should be too low ahead of Cancún.
Ich denke, dass unsere Erwartungen vor Cancún nicht zu niedrig sein sollten.
Europarl v8

The year ahead of us is a very challenging one.
Das vor uns liegende Jahr ist sehr beschwerlich.
Europarl v8

In comparison with other candidate countries, this puts Iceland ahead of the competition.
Verglichen mit anderen Bewerberländern ist Island damit der Konkurrenz voraus.
Europarl v8

It is always a question of staying one step ahead.
Es geht immer darum, einen Schritt voraus zu sein.
Europarl v8

Frankly, he is ahead of us.
Offen gesagt ist er uns weit voraus.
Europarl v8