Translation of "Aim towards" in German

All our policies, programmes, strategies aim towards this goal.
Alle unsere Politiken, Programme und Strategien sind auf dieses Ziel ausgerichtet.
Europarl v8

There is a jackpot for players to aim towards.
Es gibt auch einen Jackpot, auf den Spieler zielen können.
ParaCrawl v7.1

Never before have we all worked towards the same aim, towards peace.
Niemals zuvor haben wir zusammen auf dasselbe Ziel hinaus gearbeitet, dem Frieden hin.
OpenSubtitles v2018

Now aim towards the small ridge south of the ascent channel to avoid it.
Nun zielt man auf den kleinen Rücken südlich der Aufstiegsrinne, um diese zu vermeiden.
ParaCrawl v7.1

This is a fundamental tool in managing campaigns that aim towards email marketing.
Dies ist ein grundlegendes Instrument in der Verwaltung von Kampagnen, die E-Mail-Marketing zum Ziel haben.
ParaCrawl v7.1

As such, we must approach it with an ambitious focus, with the aim of working towards the inclusion of all citizens of the Community, and we must implement it in both public policy and administrative operations, as well as in relationships between individuals.
Als solches müssen wir uns mit einem ehrgeizigen Ansatz nähern, um für die Einbindung aller Bürger der Gemeinschaft zu arbeiten, und wir müssen das sowohl in der öffentlichen Politik und den Verwaltungsvorgängen als auch in den Beziehungen zwischen den Einzelpersonen umsetzen.
Europarl v8

Similarly, the proposed aim of moving towards a 30% reduction in greenhouse gas emissions by 2020 is a long way from the 40% recommended by the IPCC.
Gleichermaßen ist das vorgeschlagene Ziel, bis 2020 auf eine Reduktion der Treibhausgasemissionen von 30 % hinzuarbeiten, weit von der IPCC-Empfehlung in Höhe von 40 % entfernt.
Europarl v8

Therefore, we need to aim towards a production model which in itself creates stronger, more solid, more stable jobs based on specialisation.
Daher muss unser Ziel ein Produktionsmodell sein, das selbst solidere, beständigere, stabilere Arbeitsplätze schafft, die auf Spezialisierung basieren.
Europarl v8

I would especially stress the importance of measures that give education its due importance, those that aim towards the acquisition of new skills, and those that stimulate creativity and entrepreneurship.
Besonders hervorheben möchte ich Maßnahmen, die der Bildung ihre gebührende Bedeutung beimessen, die auf den Erwerb neuer Fertigkeiten abzielen und Kreativität sowie Unternehmergeist fördern.
Europarl v8

However, these ideas must be subject to lengthy discussion because if care is not taken to prevent this, they could also be diverted from their primary aim towards protectionist ends.
Diese Ideen erfordern allerdings reifliches Nachdenken, denn auch sie könnten, wenn man nicht aufpaßt, an ihrer eigentlichen Zweckbestimmung vorbei für protektionistische Ziele mißbraucht werden.
Europarl v8

New initiatives in the energy sector should aim to move towards a low carbon energy system, where security of energy supply is guaranteed for everyone, while also ensuring the EU's competitiveness and the supply of energy to all consumers at affordable prices.
Neue Initiativen im Energiebereich sollten darauf abzielen, ein kohlenstoffarmes Energiesystem zu entwickeln, in dem die Sicherheit der Energieversorgung für jeden garantiert ist und gleichzeitig die Wettbewerbsfähigkeit der EU und die Energieversorgung für alle Verbraucher zu erschwinglichen Preisen gewährleistet bleiben.
Europarl v8