Translation of "Aims" in German

Your presidency's aims are bold.
Die Ziele Ihrer Präsidentschaft sind wagemutig.
Europarl v8

This is one of the aims of my work as Commissioner.
Dies ist eines der Ziele meiner Arbeit als Kommissar.
Europarl v8

Adoption of this resolution cannot fail to prompt a couple of comments on its aims and content.
Die Annahme dieses Entschließungsantrags erfordert einige Anmerkungen zu ihren Zielen und ihrem Inhalt.
Europarl v8

We know what the aims and the conditions are.
Wir kennen die Ziele und Bedingungen der einzelnen Parteien.
Europarl v8

This would not only fly in the face of our aims ...
Dies würde nicht nur unseren Zielen zuwider laufen...
Europarl v8

This agreement aims to ensure the conservation and sustainable exploitation of fisheries stocks.
Dieses Abkommen zielt darauf ab, Fischvorkommen zu erhalten und nachhaltig zu nutzen.
Europarl v8

Who, though, wants to pursue negotiations that have no clearly defined aims?
Wer möchte jedoch Verhandlungen führen, die keine klar definierten Ziele verfolgen?
Europarl v8

The proposal will have three aims.
Der Vorschlag wird drei Ziele umfassen.
Europarl v8

The Commission's aims are praiseworthy and the measures essential.
Die Ziele der Kommission sind lobenswert, die Maßnahmen notwendig.
Europarl v8

Efficiency is necessary in order to achieve other political aims.
Diese Leistung ist notwendig, damit man andere politische Ziele erreichen kann.
Europarl v8

This proposal meets two different aims.
Wir verfolgen mit diesem Vorschlag zwei verschiedene Ziele.
Europarl v8

The Ombudsman is a vitally important institution and person from the point of view of the aims of Parliament.
Der Ombudsman ist für die Ziele des Parlaments eine wichtige Institution und Person.
Europarl v8

Such levies may provide a means of furthering the aims of the nitrates directive.
Solche Abgaben können ein Mittel zur Förderung der Ziele der Nitratrichtlinie sein.
Europarl v8

I believe we must always regard these as the central aims.
Ich glaube, diese Ziele muß man immer in den Mittelpunkt stellen.
Europarl v8