Translation of "Air out" in German

Up until then, we will have been letting air out all over the place.
Bis dahin werden wir nämlich überall die Luft herausgelassen haben.
Europarl v8

Even there it is still possible to let some air out.
Auch da ist es noch möglich, Luft herauszulassen.
Europarl v8

The openings are letting the hot air out and light in.
Die Öffnungen lassen die heiße Luft raus und Licht hinein.
TED2020 v1

And then also, that air goes out through these very efficient filters that eliminate 99.97 percent of pathogens near the outlets.
Die Luft geht durch effiziente Filter, die 99,97 % der Erreger eliminieren.
TED2020 v1

Slowly push up on the plunger to make the air come out.
Drücken Sie den Kolben langsam nach oben, um die Luft herauszudrücken.
ELRC_2682 v1

Push the air out of the syringe and check that the dose is correct.
Luft aus der Spritze und überprüfen Sie, ob die Dosis korrekt ist.
ELRC_2682 v1

Slowly push the plunger in to push the air out through the needle.
Drücken Sie den Kolben langsam, um die Luft durch die Nadel herauszudrücken.
ELRC_2682 v1

The air out of their tires.
Die Luft aus den Reifen lassen.
OpenSubtitles v2018

Now, who's the practical joker who let the air out of my tires?
Verflixt, welcher Spaßvogel hat die Luft aus beiden Reifen gelassen?
OpenSubtitles v2018

Something's drawing the air out through this vent.
Irgendetwas saugt die Luft aus dem Raum nach draußen.
OpenSubtitles v2018

Just like air going out of a popped balloon.
Wie Luft, die aus einem geplatzten Ballon schießt.
OpenSubtitles v2018