Translation of "Airport authorities" in German

The Americans returned full control of the airport to French authorities on 17 August 1945.
Mitte August 1945 wurde der Flugplatz an die französischen Behörden zurückgegeben.
Wikipedia v1.0

The Americans returned full control of the airport to French authorities on 17 July 1945.
Die Amerikaner gaben den Flugplatz im Juli 1945 an Frankreich zurück.
Wikipedia v1.0

These items will be confiscated at the airport and disposed of by airport authorities.
Diese Gegenstände werden am Flughafen beschlagnahmt und von den Flughafenbehörden entsorgt.
ParaCrawl v7.1

These items will be confiscated at the airport and disposed of by the airport authorities.
Derartige Gegenstände werden am Flughafen beschlagnahmt und durch die Flughafenbehörden vernichtet.
ParaCrawl v7.1

These items will be confiscated at the airport and disposed by the airport authorities.
Objekte dieser Art werden am Flughafen beschlagnahmt und von den Flughafenbehörden entsorgt.
ParaCrawl v7.1

One project was undertaken by airport authorities and technical research organ­isations in the United Kingdom and France, for example.
Ein Projekt wurde beispielsweise von Flughafenbehörden und technischen Forschungsorganisationen im Vereinigten Königreich und Frankreich durchgeführt.
EUbookshop v2

You must submit to any security checks ordered by authorities, airport officials, Carriers or ourselves.
Sie müssen sich allen Sicherheitskontrollen durch Behörden, Flughafenbeamte, anderen Transportführern oder durch uns unterziehen.
CCAligned v1

Some airport authorities allow minors travelling alone to an international destination to be accompanied to their boarding gate.
Einige Flughafenbehörden erlauben bei Auslandsflügen, dass eine Begleitperson minderjährige Fluggäste bis zum Flugsteig begleitet.
ParaCrawl v7.1

They were given air tickets by the airline, while the airport authorities presented them with a variety of gifts and vouchers.
Sie erhielten Flugtickets von der Airline und verschiedene Geschenke und Einkaufsgutscheine von den Flughafenbehörden.
ParaCrawl v7.1

There should be also a compulsory procedure for consultations between the airport authorities and interested parties or local authorities, whenever there is a need for a revision of the charges.
Zwischen Flughafenbehörden und interessierten Parteien oder lokalen Behörden sollte ein zwingendes Konsultationsverfahren bestehen, jedesmal wenn Kosten korrigiert werden müssen.
Europarl v8

Firstly, the Member States, the airport authorities, applied the existing protocol, taking into account the map showing the influence of the volcanic ash drawn up by the Volcanic Ash Advisory Centre in London.
Die Mitgliedstaaten, die Flughafenbehörden haben sich zunächst an das bestehende Protokoll gehalten, unter Berücksichtigung der von dem Volcanic Ash Advisory Centre (VAAC) in London erstellten Karte mit graphischen Aufbereitungen der maßgeblichen Vulkanaschekonzentrationen.
Europarl v8

The work done over the last few days produced the recommendation by Eurocontrol, which was unanimously adopted, firstly at the meeting held yesterday in Brussels between Eurocontrol, the Commission, the Council, the airport authorities, air traffic organisations and all the sectors concerned, regarding the need for Eurocontrol to establish three zones affected by the volcano starting from today.
Die Empfehlung von Eurocontrol ist das Ergebnis der in den letzten Tagen geleisteten Arbeit, und sie wurde einstimmig angenommen - zunächst bei dem gestern in Brüssel zwischen Eurocontrol, der Kommission, dem Rat, den Flughafenbehörden, Flugverkehrsgesellschaften und allen betroffenen Wirtschaftszweigen abgehaltenen Treffen in Bezug auf die Notwendigkeit für Eurocontrol, mit Wirkung von heute eine 3-Zonenregelung für die durch den Vulkan beeinträchtigten Bereiche einzuführen.
Europarl v8

Is there any possibility of some kind of accelerated aid from the Council to the current Spanish government and the airport authorities to eliminate this horrendous inconvenience to our citizens resulting from the poor functioning of the Spanish air traffic control service?
Wäre irgendeine schnelle Hilfe seitens des Rates für die derzeitige spanische Regierung und die Flughafenbehörden möglich, um unseren Bürgern diese gewaltigen Unannehmlichkeiten infolge des schlechten Funktionierens der Luftüberwachung in Spanien zu ersparen?
Europarl v8

Like the rapporteur, I believe that henceforward, we must concentrate more on the airlines than on the airport authorities.
Wie der Berichterstatter bin ich der Meinung, daß man sich mehr auf die Fluggesellschaften als auf die Flughafenbehörden konzentrieren muß.
Europarl v8

The random nature of some of the provisions is particularly disruptive and we should surely be asking for consistency in the approach of airport authorities across Europe, if not on a global basis.
Besonders störend ist die Willkürlichkeit einiger Bestimmungen, und wir sollten doch ein einheitliches Vorgehen der Flughafenbehörden in ganz Europa, wenn nicht in der ganzen Welt fordern.
Europarl v8