Translation of "Airtight seal" in German

Preserves must be stored in a jar with an airtight seal.
Eingemachtes muss in einem Glas mit einem luftdichten Verschluss gelagert werden.
Tatoeba v2021-03-10

Between the neck of the flask and the Büchner funnel, an airtight rubber seal is fitted.
Zwischen Trichter und Vakuumgefäß wird eine luftdichte Gummiverbindung angebracht.
EUbookshop v2

The airtight seal of our butter can ensure a longer product life and consistency.
Die luftdichte Abdichtung unserer Butter kann sorgen für eine längere Lebensdauer und Beständigkeit.
ParaCrawl v7.1

The casting compounds were covered, but not given an airtight seal, until demolding took place.
Die Gussmassen wurden bis zur Entformung abgedeckt, jedoch nicht Luftdicht verschlossen.
EuroPat v2

Airtight seal keeps your food fresh and prevents browning.
Die luftdichte Versiegelung hält Ihre Lebensmittel frisch und verhindert das Bräunen.
CCAligned v1

The airtight seal is preferably effected by means of a reactive material.
Der luftdichte Abschluss erfolgt vorzugsweise mittels eines reaktionsfähigen Materials.
EuroPat v2

An airtight seal between the skin and the silicone enables the proper administration of air.
Ein luftdichter Abschluss zwischen Haut und Silikon ermöglicht eine korrekte Beatmung.
ParaCrawl v7.1

The fresh-keeping boxes with silicone seal have an airtight seal.
Die Frischhalteboxen mit Silikondichtung sind luftdicht verschlossen.
ParaCrawl v7.1

Make sure the containers have an airtight seal.
Achten Sie darauf, dass die Behälter luftdicht schließen.
ParaCrawl v7.1

The door had been given an airtight seal with garbage bags and duct tape.
Die Tür war mittels Mülltüten und Klebeband luftdicht versiegelt worden.
ParaCrawl v7.1

Silo sacks are essential for an airtight seal.
Silosäcke sind für die luftdichte Abdeckung unerlässlich.
ParaCrawl v7.1

Frozen glass plugs provide a long-lasting, durable, airtight seal.
Milchglasstopfen bieten eine dauerhafte, luftdichte Abdichtung für eine lange Lebensdauer.
ParaCrawl v7.1

To make an airtight seal, avoid gaps between the balloon and the glass.
Um einen luftdichten Abschluss zu machen, vermeide Lücken zwischen dem Ballon und dem Glas.
ParaCrawl v7.1

The incubation may take place overnight at 85° C. without shaking in culture flasks with an airtight seal.
Die Inkubation kann über Nacht bei 85 °C ohne Schütteln in luftdicht verschlossenen Kulturflaschen erfolgen.
EuroPat v2

The culture was incubated overnight at 85° C. without agitation in culture flasks with an airtight seal.
Die Inkubation erfolgte über Nacht bei 85 °C ohne Schütteln in luftdicht verschlossenen Kulturflaschen.
EuroPat v2

The airtight seal means your equipment will float safely if you drop it in water.
Wegen der luftdichten Versiegelung schwimmt die Tasche mit Inhalt, wenn sie ins Wasser fällt.
ParaCrawl v7.1

9 After opening the tube for application, the tube cap must be replaced and closed tightly to provide an airtight seal.
Nach dem Öffnen der Tube für die Anwendung muss die Tubenkappe wieder aufgesetzt und fest geschlossen werden, um den Verschluss luftdicht zu machen.
EMEA v3

After opening the tube for application, the tube cap must be replaced and closed tightly to provide an airtight seal.
Nach dem Öffnen der Tube für die Anwendung muss die Tubenkappe wieder aufgesetzt und fest geschlossen werden, um den Verschluss luftdicht zu machen.
ELRC_2682 v1

Amendment 10 aims to address the risks of suffocation presented by cup-shaped, bowl-shaped or one half of an egg-shaped toys having a nearly round, oval or elliptical opening which young children could place in front of their face when playing, therefore forming an airtight seal.
Mit der Änderung 10 soll die Gefahr des Erstickens berücksichtigt werden, die von tassen-, schalen- oder halbeiförmigen Spielzeugen mit annähernd kreisrunden, ovalen oder elliptischen Öffnungen ausgeht, weil sie von kleinen Kindern beim Spielen vor das Gesicht gehalten werden und dabei einen luftdichten Abschluss bilden können.
DGT v2019

The French authorities claim that the aim of the technical requirements provided for in the harmonised standard on hemispherical toys is to address the suffocation risks presented by certain toy shapes that can be placed over a child’s nose and mouth forming an airtight seal.
Nach Ansicht der französischen Behörden sollen die technischen Anforderungen der harmonisierten Norm an halbkugelförmige Spielzeuge der Erstickungsgefahr vorbeugen, die von Spielzeugen ausgeht, die aufgrund ihrer Form von Kindern über Nase und Mund gehalten werden und dabei einen luftdichten Abschluss bilden können.
DGT v2019