Translation of "Al" in German

Noura al Hashlamoun is a 36-year-old housewife and the mother of six children.
Noura al Hashlamoun ist eine 36-jährige Hausfrau und Mutter von sechs Kindern.
Europarl v8

Neither were there any weapons of mass destruction nor any connection between Saddam Hussein and al-Qaeda.
Denn es gab weder Massenvernichtungswaffen noch Verbindungen zwischen Saddam Hussein und Al-Qaida.
Europarl v8

Al Gore has left a clear mark.
Al Gore hat also klare Zeichen gesetzt.
Europarl v8

We are aware of the African Union's position on the al-Bashir case.
Wir kennen die Position der Afrikanischen Union im Fall al-Bashir.
Europarl v8

The instigator is the Sudanese President Omar Hassan al-Bashir.
Der Anstifter ist der sudanesische Präsident Omar Hassan al-Bashir.
Europarl v8

Mr Al Hassani must be released.
Herr Al Hassani muss freigelassen werden.
Europarl v8

Al-Qaeda has proudly claimed responsibility for this deed.
Al-Qaida hat voller Stolz die Verantwortung für diese Tat übernommen.
Europarl v8

The ayatollahs behind dictator Ahmadinejad and Al Qaida must be having a field day.
Die Ayatollahs hinter Diktator Ahmadinedschad und Al-Qaida müssen ihren großen Tag haben.
Europarl v8

I cherish the hope that the IMF does not want to replace al-Qaeda.
Ich hege die Hoffnung, dass der IWF nicht Al Kaida ersetzen möchte.
Europarl v8

According to the government in Manila, Abu Sayyaf is collaborating with al-Qaida.
Laut der Regierung in Manila arbeitet Abu Sayyaf mit Al-Qaida zusammen.
Europarl v8

I hope, therefore, for European pressure on al-Bashir.
Ich hoffe daher, dass Europa Druck auf al-Bashir ausübt.
Europarl v8

The establishment of al-Qaeda in Yemen is a symptom of deeper problems.
Die Etablierung der Al-Qaida im Jemen ist ein Symptom tiefer liegender Probleme.
Europarl v8

Washington's claims are based on Al Qaida prisoners in Guantanamo Bay.
Die Behauptungen Washingtons stützen sich auf Gefangene der Al Quaida in Guantanamo Bay.
Europarl v8

When we landed in Al Fasha, an attack helicopter was hovering overhead.
Als wir in Al Fasha landeten, schwebte über uns ein Kampfhubschrauber.
Europarl v8

Interim President Ghazi al Yawar has cancelled his visit to the European Parliament.
Der Übergangspräsident Ghasi al Jawar hat seinen Besuch im Europäische Parlament abgesagt.
Europarl v8