Translation of "Albanian" in German

But the Albanian authorities refused the Commission's offer.
Die albanischen Behörden lehnten das Angebot der Kommission jedoch ab.
Europarl v8

The Commission is sorry that the Albanian Government has rejected its proposal.
Die Kommission bedauert, daß ihr Vorschlag von der albanischen Regierung abgelehnt wurde.
Europarl v8

Ethnic cleansing and massive acts of cruelty against the Albanian people can never be accepted.
Ethnische Säuberungen und massive Übergriffe auf die albanische Bevölkerung können niemals akzeptiert werden.
Europarl v8

To conclude, there is another, equally important Albanian issue which I would like to raise.
Zum Abschluss möchte ich noch eine andere, genauso wichtige albanische Frage thematisieren.
Europarl v8

We invited the Albanian interlocutors to Bonn and we are remaining in close contact.
Wir hatten die albanischen Gesprächspartner in Bonn, wir halten engen Kontakt.
Europarl v8

In my opinion, this is not just what EU citizens want, it is what Albanian citizens want as well.
Meines Erachtens ist das der Wunsch der EU- wie auch der albanischen Bevölkerung.
Europarl v8

And the EU presidency is trying to impress that on the Albanian politicians.
Das versucht die EUPräsidentschaft auch den albanischen Politikern klarzumachen.
Europarl v8

Attacks targeted at Albanian villages and civilians are commonplace.
Gezielte Angriffe auf albanische Dörfer und Zivilisten sind an der Tagesordnung.
Europarl v8

These criminal acts must also be denounced by the Albanian leaders.
Die Taten müssen auch von den albanischen Führern immer angeprangert werden.
Europarl v8

We must help the Albanian population to build a multi-ethnic society.
Wir müssen der albanischen Bevölkerung helfen, eine multiethnische Gesellschaft aufzustellen.
Europarl v8

It must be made clear to the Albanian Government that its conduct has been entirely unacceptable.
Der albanischen Regierung sollte verdeutlicht werden, daß ihr Verhalten gänzlich unvertretbar war.
Europarl v8

Are there plans to send military observers to the Albanian border?
Gibt es Pläne, militärische Beobachter an die albanische Grenze zu entsenden?
Europarl v8

What does it mean, when one third of the population of Macedonia is of Albanian origin?
Was heißt dies, wenn ein Drittel der makedonischen Bevölkerung albanischer Herkunft ist?
Europarl v8

Each one of us would protect Serbian children in the same way as we would Kosovar or Albanian children.
Jeder würde serbische Kinder genauso schützen, wie kosovarische oder albanische Kinder.
Europarl v8

Greater internal autonomy could be given to the regions which have an Albanian majority.
Den mehrheitlich albanischen Regionen könnte mehr innere Autonomie eingeräumt werden.
Europarl v8

Are you concerned by the worsening destabilisation of the wider region by Albanian nationalism?
Beunruhigt Sie die zunehmende Destabilisierung der gesamten Region durch den albanischen Nationalismus?
Europarl v8

A domino effect and subsequent conflicts linked to actions by Albanian separatists are inevitable.
Ein Dominoeffekt und nachfolgende Konflikte im Zusammenhang mit Aktionen albanischer Separatisten sind unvermeidlich.
Europarl v8

The Albanian Parliament has set up a special committee on the restoration of property.
Das albanische Parlament hat einen Sonderausschuss zur Rückgabe von Eigentum gebildet.
Europarl v8

Unemployment in the Albanian part is two-and-a-half times higher than in the Serbian part.
Die Arbeitslosigkeit ist im albanischen Teil zweieinhalb Mal höher als im serbischen Teil.
Europarl v8