Translation of "All" in German

It is our intention to obtain all the necessary information about the fingerprinting process.
Wir beabsichtigen, alle über die Erhebung von Fingerabdrücken erforderlichen Informationen einzuholen.
Europarl v8

It is not one that is necessarily shared by all my Socialist colleagues.
Sie wird nicht zwangsläufig von allen meinen sozialistischen Kolleginnen und Kollegen geteilt.
Europarl v8

I am well aware that we all bear a heavy responsibility.
Meines Erachtens tragen wir alle eine schwere Verantwortung.
Europarl v8

That is not why we all built the European Union.
Deshalb haben wir doch alle zusammen die Europäische Union aufgebaut.
Europarl v8

I will be thinking of all those who have been arrested.
Ich werde an all jene denken, die verhaftet wurden.
Europarl v8

Let us all be aware of the difficulties.
Wir sollten uns alle der Schwierigkeiten bewusst sein.
Europarl v8

Its sense should correspond to the conviction about the unity of all.
Ihr Sinn sollte in der Überzeugung von der Einheit aller liegen.
Europarl v8

All this is taking place against a dramatic economic background.
All dies geschieht vor dem Hintergrund einer desolaten Wirtschaft.
Europarl v8

Russia has the same rights and obligations as all states in the international community.
Russland hat die gleichen Rechte und Pflichten wie alle Staaten der internationalen Gemeinschaft.
Europarl v8

That all sounds very fine, but the reality is harsher.
Das hört sich alles schön an, aber die Realität ist bitterer.
Europarl v8

Something that I believe all our European players want to see.
Dies erwarten meines Erachtens alle unsere europäischen Akteure.
Europarl v8

All of this has a dimension in relation to the family, the basic unit of society.
All das steht in Beziehung zur Familie, der kleinsten Zelle der Gesellschaft.
Europarl v8

We all know that changing our systems is the only option.
Wir alle wissen, dass das nur durch eine Veränderung von Systemen geht.
Europarl v8