Translation of "All along" in German

You have given away the case that I have supported all along.
Sie haben damit die von mir die ganze Zeit vertretene Theorie widerlegt.
Europarl v8

The ACP countries will lose all along the line.
Die AKP-Staaten werden auf der ganzen Linie die Verlierer sein.
Europarl v8

And hence we also will be losing all along the line.
Auch wir werden auf der ganzen Linie verlieren.
Europarl v8

All these factors along the production chain are involved.
Alle diese Faktoren innerhalb der Produktionskette gehören dazu.
Europarl v8

All along I have been in dialogue with the industry and this is what it would like.
Ich stehe die ganze Zeit im Dialog mit der Industrie.
Europarl v8

We have got into this situation because we all tagged along behind the United States.
Dies ist nicht gelungen, weil wir alle gemeinsam den USA blind hinterherliefen.
Europarl v8

All the stations along the line were designed by Paul Armin Due, with all but the terminal station built in wood.
Alle Gebäude entlang der Strecke wurden von Paul Due entworfen.
Wikipedia v1.0

They must have known it all along.
Sie müssen es die ganze Zeit über gewusst haben.
Tatoeba v2021-03-10

I think Tom expected this all along.
Ich denke, Tom hat das schon die ganze Zeit erwartet.
Tatoeba v2021-03-10

This was my plan all along.
Das war schon immer mein Plan.
Tatoeba v2021-03-10

You knew it all along.
Du hast es die ganze Zeit gewusst!
Tatoeba v2021-03-10

Hey, that's what I've been saying all along.
He, das sage ich doch schon die ganze Zeit.
Tatoeba v2021-03-10

Tom has been lying all along.
Tom hat die ganze Zeit gelogen.
Tatoeba v2021-03-10