Translation of "All forms of" in German

The European Parliament definitively condemns all forms of terrorism.
Entschieden verurteilt das Europäische Parlament jede Form des Terrorismus.
Europarl v8

A reform of the CAP would in fact have to be comprehensive and cover all forms of agricultural production.
Eine Reform der GAP müßte umfassend sein und alle landwirtschaftliche Erzeugnisse einschließen.
Europarl v8

My Group is opposed to all forms of discrimination.
Meine Fraktion ist gegen sämtliche Formen von Diskriminierung.
Europarl v8

We are strongly opposed to terrorism and all forms of terrorist act.
Wir distanzieren uns entschieden von Terrorismus und jeder Form terroristischer Handlungen.
Europarl v8

National authorities need to carry out additional, more stringent checks on all forms of self-monitoring.
Nationale Behörden müssen zusätzliche, strengere Prüfungen aller Arten von Eigenkontrolle durchführen.
Europarl v8

At the same time the European Union reaffirms its condemnation of all forms of terrorism.
Gleichzeitig bekräftigt die Europäische Union ihre Verurteilung jeder Art von Terrorismus.
Europarl v8

The first of these values is the fight against all forms of nationalism.
Der Erste dieser Werte ist die Bekämpfung aller Formen von Nationalismus.
Europarl v8

We believe all forms of official support for tobacco production should be phased out.
Wir meinen, daß alle Formen öffentlicher Beihilfen eingestellt werden müssen.
Europarl v8

Particular emphasis is also placed on removing all forms of discrimination.
Ein besonderer Schwerpunkt ist auch die Beseitigung aller Formen von Diskriminierung.
Europarl v8

The aim of this report is to secure a vote against all forms of fundamentalism.
Anliegen dieses Berichts ist es, gegen alle Arten von Fundamentalismus zu stimmen.
Europarl v8

Financial help and all forms of assistance may be withdrawn.
Man könnte die Finanzhilfen und alle Formen von Unterstützung einstellen.
Europarl v8

All forms of trafficking in human beings must also be prevented, and punished where they do occur.
Ebenso müssen alle Formen von Menschenhandel verhindert bzw. bestraft werden.
Europarl v8

Cohesion policy must help to eliminate all forms of discrimination.
Die Kohäsionspolitik muss zur Ausmerzung aller Formen von Diskriminierung beitragen.
Europarl v8

Tourism must therefore be better integrated into all forms of the aid we offer.
Dementsprechend muss der Tourismus besser in alle unsere Hilfsangebote eingebunden werden.
Europarl v8

We say no to all forms of prostitution.
Wir sagen Nein zu allen Formen der Prostitution.
Europarl v8

All forms of research must be encouraged.
Die Forschung in all ihren Formen muss gefördert werden.
Europarl v8

The Commission is also firmly opposed to all forms of homophobia.
Auch gegen jegliche Form der Homophobie tritt die Kommission nachdrücklich ein.
Europarl v8

We need to put an end to all forms of discrimination.
Wir müssen jeglicher Form von Diskriminierung einen Riegel vorschieben.
Europarl v8

The approach must include all forms of image transmission.
Der Ansatz muss sämtliche Medienangebote umfassen.
Europarl v8

All forms of violence must be opposed because violence is unacceptable.
Alle Formen von Gewalt müssen bekämpft werden, denn Gewalt ist immer abzulehnen.
Europarl v8

Conversely, not all forms of public-public cooperation are covered by Community law.
Umgekehrt fallen nicht alle Formen öffentlich-öffentlicher Zusammenarbeit unter das Gemeinschaftsrecht.
Europarl v8

All forms of violence must be prohibited.
Alle Formen von Gewalt müssen verboten werden.
Europarl v8

I strongly support combating all forms of discrimination.
Ich unterstütze vollauf die Bekämpfung jeder Art von Diskriminierung.
Europarl v8