Translation of "All kinds of" in German

We condemn all kinds of violence.
Wir verurteilen jegliche Form von Gewalt.
Europarl v8

The solution, in fact, is to put an end to all kinds of piracy.
Die Lösung kann nur sein, alle Arten von Piraterie zu beenden.
Europarl v8

This opens the door to all kinds of abuses and dangers.
Es öffnet jeglichem Mißbrauch und allen Gefahren Tür und Tor.
Europarl v8

It kills all kinds of soil organisms, good and bad alike.
Es tötet alle Bodenorganismen, Nützlinge wie Schädlinge.
Europarl v8

This may concern all kinds of employees, including housekeepers or guardians.
Dies kann alle Arten von Arbeitnehmern betreffen, einschließlich Haus- oder Wachpersonal.
DGT v2019

All these kinds of developments call for deeper budgetary surveillance.
Alle diese Entwicklungen erfordern eine genauere Haushaltsüberwachung.
Europarl v8

As with all these kinds of cases, the general point is that OLAF is not a law enforcement agency.
Allen diesen Fällen ist gemein, dass OLAF keine Strafverfolgungsbehörde ist.
Europarl v8

There are things, details, leaked mails and all these kinds of things.
Es gibt Dinge, Details, durchgesickerte E-Mails und all diese Dinge.
Europarl v8

We are simply going to have to answer all these kinds of questions.
Auf all diese Fragen müssen wir eben auch Antworten finden.
Europarl v8

All kinds of liberalisation proposals may turn out to have a negative impact on people and their living environment.
Liberalisierungsvorschläge aller Art können negative Folgen für die Menschen und ihre Lebensbedingungen haben.
Europarl v8

The food hygiene dossier is complex and contains hundreds of amendments about all kinds of details.
Das Lebensmittelhygienedossier ist vielschichtig und umfasst Hunderte von Änderungsanträgen zu allen möglichen Details.
Europarl v8

There is a proliferation of all kinds of claims.
Es gibt einen Wildwuchs an allerlei Arten von Angaben.
Europarl v8

All kinds of barriers have to be removed.
Hindernisse jeglicher Art müssen beseitigt werden.
Europarl v8

Work and investment for all kinds of infrastructure can be financed.
Es können Maßnahmen und Investitionen für alle Arten der Infrastruktur finanziert werden.
Europarl v8

There are all kinds of things we can do in Central Asia.
Wir können in Zentralasien alle möglichen Dinge unternehmen.
Europarl v8