Translation of "All of these are" in German

All of these topics are reflected in various sections of Parliament's resolution.
Alle diese Themen finden sich in den verschiedenen Kapiteln der parlamentarischen Entschließung wieder.
Europarl v8

All of these are matters that still need to be discussed.
Das alles sind Themen, die noch diskutiert werden müssen.
Europarl v8

Not all of these regions are homogeneous.
Nicht alle dieser Regionen sind homogen.
Europarl v8

All of these factors are reasons why I am voting in favour of this report.
All diese Faktoren sind Gründe, weshalb ich für diesen Bericht stimme.
Europarl v8

All of these are failures on our part, as members of the European Union, and failures by the Commonwealth.
Wir als Mitglieder der Europäischen Union sind ebenso wie der Commonwealth daran schuld.
Europarl v8

All of these aims are set out in the justification for the Commission's proposal.
All diese Aussagen sind in der Begründung des Kommissionsvorschlags enthalten.
Europarl v8

And all of these are operating techniques enshrined in the new policy for the Danubian macro-region.
Und all dies sind in die neue Strategie für die Donau-Makroregion eingebettete Verfahren.
Europarl v8

All of these things are now on the table.
Die Dinge liegen auf dem Tisch.
Europarl v8

All of these freedoms are enshrined in the Constitution of the Russian Federation.
All diese Freiheiten sind in der Verfassung der Russischen Föderation verankert.
Europarl v8

Almost all of these people are in favour of Turkey being regarded as an candidate country.
Fast alle von ihnen wollen die Türkei als Beitrittskandidaten betrachtet wissen.
Europarl v8

All of these things are taking us in the right direction.
All dies geht in die richtige Richtung.
Europarl v8

All of these issues are in the report.
Alle diese Fragen sind in diesem Bericht enthalten.
Europarl v8

All of these issues are on the agenda.
Alle diese Themen sind in der Agenda enthalten.
Europarl v8

In fact, all of these religions are outlawed and have no legal status.
All diese Religionen sind verboten und besitzen keinen legalen Status.
Europarl v8

All of these measures are now producing tangible results.
Alle diese Maßnahmen erbringen heute greifbare Ergebnisse.
Europarl v8

Not all of these cases are blatantly breaches of international law.
Nicht alle stellen einen eklatanten Verstoß gegen das Völkerrecht dar.
Europarl v8

All three of these issues are crucial dimensions of a competitive Europe.
Alle drei Fragen sind entscheidende Dimensionen eines wettbewerbsfähigen Europas.
Europarl v8

All of these are issues of vital importance for Russia too.
All diese Faktoren sind auch für Russland von entscheidender Bedeutung.
Europarl v8

All of these aspects are designed to ensure that we give greater consideration to our fellow citizens' concerns.
All dies ist auf eine stärkere Berücksichtigung der Anliegen unserer Mitbürger ausgerichtet.
Europarl v8

All of these aspects are also in Khartoum’s interests.
All diese Aspekte liegen auch im Interesse von Khartum.
Europarl v8