Translation of "All relevant" in German

The measures provided for in this Decision are in accordance with the opinions of all the relevant committees,
Die in dieser Entscheidung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen den Stellungnahmen aller zuständigen Ausschüsse —
DGT v2019

Implementation of all relevant aspects of these guidelines should take into account gender mainstreaming.
Bei der Durchführung aller relevanten Aspekte dieser Leitlinien ist das Gender-Mainstreaming zu berücksichtigen.
DGT v2019

All were relevant but some in particular should be answered.
Sie waren alle wichtig, aber einige verdienen in besonderem Maße eine Antwort.
Europarl v8

This undertaking shall apply to all the relevant acts irrespective of their date of adoption.
Diese Verpflichtung gilt für alle einschlägigen Rechtsakte unabhängig vom Datum ihres Erlasses.
DGT v2019

The EU recognises all relevant efforts made by Jordan.
Die EU erkennt alle diesbezüglichen Bemühungen Jordaniens an.
DGT v2019

Control and access requirements will appropriately take into account all relevant existing law and practices.
Kontroll- und Zutrittsanforderungen müssen alle einschlägigen geltenden Gesetze und Praktiken berücksichtigen.
DGT v2019

The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinions of all the relevant management committees,
Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme sämtlicher zuständiger Verwaltungsausschüsse —
DGT v2019

The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of all the relevant management committees,
Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen den Stellungnahmen sämtlicher zuständiger Verwaltungsausschüsse —
DGT v2019

The Commission shall forward all relevant information to the other Member States.
Die Kommission leitet alle einschlägigen Informationen an die anderen Mitgliedstaaten weiter.
DGT v2019

We welcome the fact that all the relevant Directorates-General are involved in this selection process.
Wir begrüßen die Beteiligung aller relevanten Generaldirektionen an diesem Selektionsprozess.
Europarl v8

We will do so in close collaboration with all relevant public and private stakeholders.
Hierbei werden wir eng mit allen wichtigen öffentlichen und privaten Interessenvertretern zusammenarbeiten.
Europarl v8

This matter is all the more relevant in the current economic and social situation.
Diese Angelegenheit ist in der gegenwärtigen wirtschaftlichen und sozialen Lage umso relevanter.
Europarl v8

This is why all the relevant agreements need to be revised.
Aus diesem Grund müssen alle relevanten Abkommen überprüft werden.
Europarl v8

This undertaking shall apply to all the relevant acts, irrespective of their date of adoption.
Diese Verpflichtung gilt für alle einschlägigen Rechtsakte unabhängig vom Datum ihres Erlasses.
DGT v2019

They received all the relevant information.
Sie haben alle erforderlichen Informationen erhalten.
Europarl v8

This is in line with the approach in the declaration of the North Sea Conference and all the relevant maritime conventions.
Das entspricht der Absicht der Erklärung der Nordseekonferenz und auch aller relevanten Meereskonventionen.
Europarl v8

The Secretariat oversees all relevant bank accounts operating in the Host Country.
Das Sekretariat überwacht alle relevanten Bankkonten im Gastgeberland.
DGT v2019

Xinanchem was required to complete a MET claim form detailing all the relevant information required.
Xinanchem wurde aufgefordert, ein MWB-Antragsformular auszufüllen und darin alle benötigten Informationen einzutragen.
DGT v2019

The Commission shall transmit this information to all the relevant Member States.
Die Kommission leitet diese Angaben an alle betroffenen Mitgliedstaaten weiter.
DGT v2019

Participation of all relevant stakeholders will be one of the key elements of the directive.
Dabei wird die Einbeziehung aller Akteure ein Schlüsselelement der Richtlinie bilden.
Europarl v8

The Council will make the final decision taking account of all relevant factors.
Die endgültige Entscheidung wird der Rat unter Berücksichtigung aller relevanten Faktoren treffen.
Europarl v8

The decision will be taken by the Council, taking account of all the relevant factors.
Die Entscheidung wird vom Rat unter Berücksichtigung aller relevanten Faktoren getroffen werden.
Europarl v8

The needs of the young have to be taken into account in all relevant policy areas.
Die Bedürfnisse Jugendlicher müssen in allen relevanten Politikbereichen berücksichtigt werden.
Europarl v8

The report’s recommendations should be taken on board by all relevant parties.
Die in diesem Bericht gegebenen Empfehlungen sollten von allen Beteiligten befürwortet werden.
Europarl v8