Translation of "All sorts of things" in German

It turns out, all sorts of things.
Es hat sich heruasgestelt, alles mögliche.
TED2013 v1.1

And that's what people used for baking and all sorts of things.
Und das haben die Leute fürs Backen und alles mögliche benutzt.
TED2013 v1.1

He taught me all sorts of things about mechanical things.
Er lehrte mich alles Mögliche über mechanische Dinge.
TED2020 v1

And when that happens, all sorts of neat things happen.
Und wenn das funktioniert, passieren tolle Dinge.
TED2020 v1

And all sorts of beautiful things can start to happen in the actual classroom.
Allerlei toller Dinge geschehen dann auch im Unterricht.
TED2020 v1

Since I told you, I've been thinking all sorts of things.
Ich habe Ihnen ja erzählt, dass ich über alles Mögliche nachgedacht habe.
OpenSubtitles v2018

Now, when we authorise a coat of arms, it can include all sorts of funny things.
Wenn wir ein Wappenzeichen bewilligen, kann es alle möglichen Dinge enthalten.
OpenSubtitles v2018

In my movie I have all sorts of things happen.
In meinem Film dagegen geschieht alles Mögliche.
OpenSubtitles v2018

He'd take me for long walks in the country and tell me all sorts of wonderful things about what we saw.
Er machte mit mir lange Spaziergänge und erzählte mir dabei tolle Sachen.
OpenSubtitles v2018

I can manipulate all sorts of things.
Ich kann ganz viele Dinge manipulieren.
OpenSubtitles v2018

There's all sorts of things you have to keep up with and...
Es gibt tausende Dinge, um die man sich kümmern muss.
OpenSubtitles v2018

People pay for all sorts of things on the deep web.
Im Deep Web bezahlen die Leute für alle möglichen Sachen.
OpenSubtitles v2018

Dioxins being the most toxic, man-made chemicals known to science cause all sorts of things.
Dioxine sind die giftigsten vom Menschen erschaffenen Chemikalien, die alles Mögliche verursachen.
OpenSubtitles v2018

But she's pretty shaken up, saying all sorts of strange things.
Sie ist ziemlich aufgewühlt, erzählt eine Menge seltsamer Dinge.
OpenSubtitles v2018