Translation of "All the other" in German
Or
is
there
another
hope
for
Gilad
and
all
the
other
victims?
Oder
gibt
es
noch
Hoffnung
für
Gilad
und
all
die
anderen
Opfer?
Europarl v8
And
will
counterfeit
goods
be
able
to
enter
all
the
other
Member
States?
Und
werden
die
gefälschten
Produkte
dann
in
alle
anderen
Mitgliedstaaten
hineingelangen?
Europarl v8
Finnish
Members
of
all
the
other
Groups
represented
in
Finland
are
here.
Von
allen
anderen
finnischen
Gruppierungen
sind
aber
Vertreter
hier.
Europarl v8
In
all
the
other
countries,
there
will
be
no
legislation.
In
allen
anderen
werden
wir
keine
haben.
Europarl v8
I
believe
that
all
the
other
procedures
are
of
an
informal
nature.
Ich
glaube,
alles
andere
ist
informell.
Europarl v8
That
applies
to
Cyprus
as
it
does
to
all
the
other
applicant
countries.
Dies
gilt
für
Zypern
wie
für
alle
anderen
beitrittswilligen
Länder.
Europarl v8
We
require
the
immediate
release
of
Dawit
Isaak,
as
well
as
all
of
the
other
imprisoned
journalists.
Wir
fordern
die
unverzügliche
Freilassung
von
Dawit
Isaak
sowie
aller
anderen
inhaftierten
Journalisten.
Europarl v8
I
thank
all
the
other
speakers
who
made
constructive
contributions.
Ich
danke
allen
anderen
Rednerinnen
und
Rednern
für
ihre
konstruktiven
Beiträge.
Europarl v8
This
is
dangerous
for
all
the
other
road
users.
Das
ist
eine
Gefahr
für
alle
anderen
Verkehrsteilnehmer.
Europarl v8
However,
this
solution
must
be
a
fair
one
for
all
the
other
Member
States.
Diese
Lösung
muss
jedoch
fair
gegenüber
allen
anderen
Mitgliedstaaten
sein.
Europarl v8
And
this
applies
to
all
the
other
Member
States
as
well.
Und
dies
gilt
für
alle
anderen
Mitgliedstaaten
auch.
Europarl v8
We
will
certainly
have
to
discuss
all
the
other
details.
Alle
weiteren
Einzelheiten
werden
wir
sicherlich
noch
zu
diskutieren
haben.
Europarl v8
Speeches
shall
be
interpreted
simultaneously
into
all
the
other
official
languages.
Die
Redebeiträge
werden
simultan
in
alle
anderen
Amtssprachen
gedolmetscht.
DGT v2019
And,
of
course,
in
all
of
this
I
have
not
forgotten
all
the
other
issues.
Und
bei
alledem
habe
ich
natürlich
all
die
weiteren
Belange
nicht
vergessen.
Europarl v8
All
the
other
reports
will
be
dealt
with
in
the
order
envisaged.
Alle
übrigen
Berichte
werden
in
der
vorgesehenen
Reihenfolge
behandelt.
Europarl v8
All
the
other
regulations
are
recommendations,
for
which
there
is
no
legal
redress.
Alle
anderen
Regelungen
sind
nicht
einklagbare
Empfehlungen.
Europarl v8
Others
have
already
said
enough
about
all
the
other
issues.
Andere
haben
bereits
genug
zu
all
diesen
Themen
gesagt.
Europarl v8
I
hope
that
all
the
other
groups,
today,
will
be
able
to
support
the
PPE
amendment.
Ich
hoffe,
daß
heute
alle
anderen
Fraktionen
den
EVP-Änderungsantrag
unterstützen
können.
Europarl v8
As
far
as
I
know,
all
the
other
countries
have
approved
this.
Soweit
ich
weiß,
haben
alle
anderen
Länder
dies
gebilligt.
Europarl v8
Member
States
shall
draw
up
the
list
of
the
reinsurance
undertakings
concerned
and
they
shall
communicate
that
list
to
all
the
other
Member
States.
Die
Mitgliedstaaten
erstellen
eine
Liste
der
betreffenden
Rückversicherungsunternehmen
und
übermitteln
sie
allen
Mitgliedstaaten.
DGT v2019
It
is
hardly
used
or
not
used
at
all
for
the
other
intended
measures.
Er
wird
kaum
oder
überhaupt
nicht
für
andere
beabsichtigte
Maßnahmen
genutzt.
Europarl v8
But,
according
to
my
information,
all
the
other
groups
have
withdrawn
their
motions.
Nach
meinen
Informationen
haben
aber
alle
anderen
Fraktionen
ihre
Entschließungsanträge
zurückgezogen.
Europarl v8
However,
not
all
the
other
Member
States
have
ratified
it
either.
Es
wurde
aber
auch
von
den
anderen
Staaten
jeweils
nicht
alles
ratifiziert.
Europarl v8
Turkey
must
be
treated
in
the
same
way
as
all
the
other
candidate
countries.
Für
die
Türkei
müssen
dieselben
Bedingungen
gelten
wie
für
alle
anderen
Beitrittskandidaten.
Europarl v8