Translation of "All the other" in German

Or is there another hope for Gilad and all the other victims?
Oder gibt es noch Hoffnung für Gilad und all die anderen Opfer?
Europarl v8

And will counterfeit goods be able to enter all the other Member States?
Und werden die gefälschten Produkte dann in alle anderen Mitgliedstaaten hineingelangen?
Europarl v8

Finnish Members of all the other Groups represented in Finland are here.
Von allen anderen finnischen Gruppierungen sind aber Vertreter hier.
Europarl v8

In all the other countries, there will be no legislation.
In allen anderen werden wir keine haben.
Europarl v8

I believe that all the other procedures are of an informal nature.
Ich glaube, alles andere ist informell.
Europarl v8

That applies to Cyprus as it does to all the other applicant countries.
Dies gilt für Zypern wie für alle anderen beitrittswilligen Länder.
Europarl v8

We require the immediate release of Dawit Isaak, as well as all of the other imprisoned journalists.
Wir fordern die unverzügliche Freilassung von Dawit Isaak sowie aller anderen inhaftierten Journalisten.
Europarl v8

I thank all the other speakers who made constructive contributions.
Ich danke allen anderen Rednerinnen und Rednern für ihre konstruktiven Beiträge.
Europarl v8

This is dangerous for all the other road users.
Das ist eine Gefahr für alle anderen Verkehrsteilnehmer.
Europarl v8

However, this solution must be a fair one for all the other Member States.
Diese Lösung muss jedoch fair gegenüber allen anderen Mitgliedstaaten sein.
Europarl v8

And this applies to all the other Member States as well.
Und dies gilt für alle anderen Mitgliedstaaten auch.
Europarl v8

We will certainly have to discuss all the other details.
Alle weiteren Einzelheiten werden wir sicherlich noch zu diskutieren haben.
Europarl v8

Speeches shall be interpreted simultaneously into all the other official languages.
Die Redebeiträge werden simultan in alle anderen Amtssprachen gedolmetscht.
DGT v2019

And, of course, in all of this I have not forgotten all the other issues.
Und bei alledem habe ich natürlich all die weiteren Belange nicht vergessen.
Europarl v8

All the other reports will be dealt with in the order envisaged.
Alle übrigen Berichte werden in der vorgesehenen Reihenfolge behandelt.
Europarl v8

All the other regulations are recommendations, for which there is no legal redress.
Alle anderen Regelungen sind nicht einklagbare Empfehlungen.
Europarl v8

Others have already said enough about all the other issues.
Andere haben bereits genug zu all diesen Themen gesagt.
Europarl v8

I hope that all the other groups, today, will be able to support the PPE amendment.
Ich hoffe, daß heute alle anderen Fraktionen den EVP-Änderungsantrag unterstützen können.
Europarl v8

As far as I know, all the other countries have approved this.
Soweit ich weiß, haben alle anderen Länder dies gebilligt.
Europarl v8

Member States shall draw up the list of the reinsurance undertakings concerned and they shall communicate that list to all the other Member States.
Die Mitgliedstaaten erstellen eine Liste der betreffenden Rückversicherungsunternehmen und übermitteln sie allen Mitgliedstaaten.
DGT v2019

It is hardly used or not used at all for the other intended measures.
Er wird kaum oder überhaupt nicht für andere beabsichtigte Maßnahmen genutzt.
Europarl v8

But, according to my information, all the other groups have withdrawn their motions.
Nach meinen Informationen haben aber alle anderen Fraktionen ihre Entschließungsanträge zurückgezogen.
Europarl v8

However, not all the other Member States have ratified it either.
Es wurde aber auch von den anderen Staaten jeweils nicht alles ratifiziert.
Europarl v8

Turkey must be treated in the same way as all the other candidate countries.
Für die Türkei müssen dieselben Bedingungen gelten wie für alle anderen Beitrittskandidaten.
Europarl v8