Translation of "All these factors" in German

All these factors have obviously facilitated the spread of illegal trafficking.
All diese Faktoren sind der Verbreitung des illegalen Handels offensichtlich dienlich.
Europarl v8

All these factors have made it almost impossible to pursue this form of employment.
All diese Faktoren haben es fast unmöglich gemacht, dieser Beschäftigung nachzugehen.
Europarl v8

A balanced overall assessment shall encompass all these factors.
Eine ausgewogene Prüfung der Gesamtlage umfasst alle diese Faktoren.
DGT v2019

The balanced overall assessment to be made by the Council shall encompass all these factors.
Bei der vom Rat vorzunehmenden ausgewogenen Gesamtbewertung werden all diese Faktoren mit einbezogen.
DGT v2019

All these factors will change our forms of production and consumption and our behaviour.
Alle diese Faktoren werden unsere Produktions- und Verbrauchsformen und unser Verhalten ändern.
Europarl v8

All of these factors represent serious failings in this agreement.
All diese Dinge sind die schwerwiegenden Defizite dieses Abkommens.
Europarl v8

All of these factors, duly founded on this report, influenced my vote in favour.
All diese im vorliegenden Bericht angemessen begründeten Faktoren haben meine Zustimmung beeinflusst.
Europarl v8

All of these factors go to show that this type of development is unsustainable.
All diese Faktoren bestätigen, daß diese Art Entwicklung nicht nachhaltig sein kann.
Europarl v8

All these factors are hitting our Community textile industry.
All diese Faktoren verschärfen die Lage unserer gemeinschaftlichen Textilindustrie.
Europarl v8

All these factors may condemn the countries of Central Europe...
All diese Faktoren verurteilen vielleicht diese Länder Mitteleuropas...
Europarl v8

All of these factors have made production in Europe more expensive.
All diese Faktoren haben die Produktion in Europa verteuert.
Europarl v8

All of these factors are reasons why I am voting in favour of this report.
All diese Faktoren sind Gründe, weshalb ich für diesen Bericht stimme.
Europarl v8

All these factors will accelerate warming.
Die Erwärmung wird durch all diese Faktoren zunehmen.
Europarl v8

All these factors along the production chain are involved.
Alle diese Faktoren innerhalb der Produktionskette gehören dazu.
Europarl v8

All these factors will have significant political, structural and budgetary implications.
All diese Faktoren sind mit beträchtlichen politischen, strukturellen und haushaltspolitischen Auswirkungen verbunden.
Europarl v8

With regard to all of these factors, realism is needed.
Aufgrund all dieser Faktoren ist Realismus gefordert.
Europarl v8

All these factors also have an impact on the quality of their family life.
Alle diese Faktoren haben auch einen Einfluss auf die Qualität ihres Familienlebens.
Europarl v8

We therefore need to respond to all these underlying factors.
Daher müssen wir auf all diese ursächlichen Faktoren eingehen.
Europarl v8

All these factors put together can easily lead to the creation of a religious extremist.
Zusammen können all diese Faktoren leicht zur Entstehung von religiösen Extremisten führen.
GlobalVoices v2018q4

All of these factors increase the pace of economic growth.
Alle diese Faktoren steigern das Tempo des Wirtschaftswachstums.
News-Commentary v14

All three of these factors are trans-acting elements called up-frameshift (UPF) proteins.
Diese drei Faktoren sind trans-activation response elements, die als ' bezeichnet werden.
Wikipedia v1.0

In theory, all of these factors are potential sources of leverage for outside powers like the US.
Theoretisch sind all diese Faktoren potenzielle Einflussquellen für Außenmächte wie die USA.
News-Commentary v14

All these factors will push inflation above the 2007 level.
All diese Faktoren werden die Inflation über das Niveau von 2007 drücken.
News-Commentary v14

All of these factors played a part.
Alle diese Faktoren spielten eine Rolle.
News-Commentary v14

In spite of all these factors, there are ways to spot a pyramid scheme.
Trotz dieser ganzen Faktoren gibt es Wege, Schneeballsysteme zu erkenen.
TED2020 v1

All these factors are on the agenda of the Lisbon Strategy.
All diese Faktoren sind Teil der Agenda der Lissa­bonner Strategie.
TildeMODEL v2018

All of these factors undermine both market transparency and the desired level playing field.
All diese Faktoren untergraben die Markttransparenz und die erwünschten gleichen Ausgangsbedingungen.
TildeMODEL v2018

All these factors combine to cause a very large backlog of cases.
All diese Mängel führen zu einem gewaltigen Aktenstau.
TildeMODEL v2018