Translation of "Allaying" in German

Allaying the target's suspicions can be so time-consuming.
Den Verdacht des Opfers zu zerstreuen, kann sehr Zeit raubend sein.
OpenSubtitles v2018

A way has to be found of at least allaying the concerns of the Greek people.
Jetzt muss ein Weg gefunden werden, zumindest die Befürchtungen der griechischen Bevölkerung zu beschwichtigen.
Europarl v8

It does an excellent job of allaying concerns about free software often raised by Microsoft and others.
Er leistete eine ausgezeichnete Arbeit, die oft von Microsoft und Anderen erhobenen Bedenken zu beschwichtigen.
ParaCrawl v7.1

Communication is definitely the most important thing of all – explaining, allaying fears, convincing – permanently.
Kommunikation ist überhaupt das Wichtigste – erklären, Ängste nehmen, überzeugen – permanent.
ParaCrawl v7.1

This Parliament also has a central role in allaying legitimate public fears about the consequences of globalisation.
Dieses Parlament spielt darüber hinaus eine zentrale Rolle, wenn es darum geht, begründete Befürchtungen der Öffentlichkeit im Hinblick auf die Folgen der Globalisierung zu zerstreuen.
Europarl v8

Nevertheless, it is our task precisely as one arm of the budgetary authority to discuss and engage in some serious and sober preliminary budgetary planning - at the same time allaying our emotions and fears - and to approach the figures in a rational way.
Trotzdem ist es unsere Aufgabe gerade als Haushälter, eine seriöse und nüchterne Haushaltsvorplanung zu diskutieren und vorzunehmen, auch um Emotionen und Ängste zu nehmen, und nüchtern an die Zahlen heranzugehen.
Europarl v8

In this sense, I must say, the action plan goes some way towards allaying some of Mr Alavanos' concerns, for there is no doubt that it provides for opportunities for access to the knowledge-based society as a way of avoiding imbalance, and, I would add, it gives new meaning to the concept of cooperation between public and private institutions.
Damit will ich sagen, dass der Aktionsplan in gewisser Weise einige Befürchtungen des Kollegen Alavanos zerstreut, weil er zweifellos einen Ansatz für die Möglichkeit des Zugangs zur Wissensgesellschaft beinhaltet, wodurch Ungleichheiten verhindert werden, und er ferner der Zusammenarbeit zwischen öffentlichen Einrichtungen und dem Privatsektor eine neue Richtung gibt.
Europarl v8

Mr President, I would like to think the Spanish Presidency for helping the Irish Government, and indeed the ratification of the Treaty of Nice, by allaying fears at least in the defence and security areas.
Herr Präsident, ich möchte dem spanischen Ratsvorsitz dafür danken, dass er die Befürchtungen zumindest in Bezug auf die Bereiche Verteidigung und Sicherheit zerstreuen konnte und damit der irischen Regierung, ja der Ratifizierung des Vertrages von Nizza einen Dienst erwiesen hat.
Europarl v8

And when, in 1989, German reunification approached, the trust Kohl had built up over the years paid off, allaying concerns in enough European quarters that he was able to gain the necessary support.
Und als 1989 die deutsche Wiedervereinigung nahte, machte sich das Vertrauen bezahlt, das Kohl über all die Jahre aufgebaut hatte, denn es zerstreute die Bedenken in ausreichend großen Teilen Europas, so dass es ihm gelang die notwendige Unterstützung zu gewinnen.
News-Commentary v14

To support and encourage more girls to attend school in the face of abduction threats, the Nigerian Safe Schools Initiative has been launched to fund fortifications, telecommunications, and security measures aimed at allaying children’s fears about going to what should be a safe haven.
Sie soll Gebäudebefestigungen, Telekommunikationseinrichtungen und Sicherheitsmaßnahmen finanzieren, die darauf abzielen, den Kindern die Angst vor dem Besuch einer Schule zu nehmen, die eigentlich ein geschützter Bereich sein sollte.
News-Commentary v14

Such rosy reports may give people some hope that things are improving overall, without allaying the fear that they could still suffer an economically catastrophic event.
Solche optimistischen Berichte können den Menschen die Hoffnung geben, dass die Dinge insgesamt besser werden, ohne ihnen allerdings gleichzeitig die Angst zu nehmen, es könne immer noch eine wirtschaftliche Katastrophe eintreten.
News-Commentary v14

The baseline is not effective in addressing environmental risks and impacts, nor in providing legal clarity / certainty nor allaying public concerns.
Das Basisszenario ist nicht geeignet, den Umweltrisiken und –auswirkungen zu begegnen, Rechtssicherheit und –klarheit zu schaffen und auf die Bedenken in der Öffentlichkeit zu zerstreuen.
TildeMODEL v2018