Translation of "Alleged failure" in German

However the envoy in Stockholm expressed concern due to the alleged failure of the Swedish troops.
Jedoch äußerte der Gesandte in Stockholm aufgrund der angeblichen Untätigkeit der schwedischen Truppen Besorgnis.
WikiMatrix v1

Both the criticism and the statement about the alleged failure of ICAO negotiations are incorrect and inappropriate.
Sowohl diese Kritik als auch die Aussage über ein angebliches Scheitern von ICAO-Verhandlungen sind unrichtig und unangemessen.
Europarl v8

We need loyalty, and that is why we postulate that inter-State applications should not be brought concerning an alleged failure of compliance when the act falls within the scope of Union law.
Wir brauchen Loyalität, und aus diesem Grund fordern wir, dass zwischenstaatliche Anträge, die eine angebliche mangelhafte Erfüllung betreffen, nicht vorgebracht werden sollten, wenn der Rechtsakt in die Zuständigkeit des Unionsrechts fällt.
Europarl v8

So far as the alleged failure of the French authorities to fulfil their responsibilities under Community law is concerned, on the driving hours regulations that will bear further consideration.
Das angebliche Versäumnis der französischen Behörden, ihrer Verantwortung gemäß dem Gemeinschaftsrecht bei den Vorschriften für Fahrtzeiten gerecht zu werden, muß noch weiter geprüft werden.
Europarl v8

This consensus should be emphasised, deepened and built on rather than being tested to breaking point by assertions about the alleged failure of the embargo.
Diese Übereinstimmung sollte betont, vertieft und ausgebaut und nicht durch Äußerungen über ein angebliches Scheitern des Embargos strapaziert werden.
Europarl v8

On 16 October 2008 the Appellate Body partly reversed the Panels findings on procedural violations and found that certain findings on the alleged failure to remove the measure found to be inconsistent with the SPS Agreement could not be upheld.
Am 16. Oktober 2008 hob das Revisionsgremium die Feststellungen des Panels zu den Verfahrensverstößen teilweise auf und befand, dass sich bestimmte Feststellungen zur angeblichen Nichtbeseitigung der als SPS-unvereinbar eingestuften Maßnahmen nicht aufrechterhalten lassen.
TildeMODEL v2018

The Commission had received several complaints - often coming from consumers' associations - about alleged failure in certain Member States to comply with the rules on advertising and sponsorship in respect of the time limitations.
Bei der Kommission sind mehrere Beschwerden eingegangen, die häufig von Verbraucherorganisationen ausgingen, denen zufolge die für Werbesendungen und Sponsorprogramme geltenden zeitlichen Begrenzungen in bestimmten Mitgliedstaaten angeblich nicht eingehalten werden.
TildeMODEL v2018

Concerning the alleged failure of compliance with Article 2 in respect of the lack of specificity of the product, the product specification sets out details relating to the production process and characteristics of the final product, in particular the organoleptic characteristics thereof, that do not give rise to there being any manifest error.
Was die angeblich fehlende Übereinstimmung mit Artikel 2 in Bezug auf die Spezifizität des Erzeugnisses angeht, so enthält die Produktspezifikation Einzelheiten über den Erzeugungsprozess und die Merkmale des Enderzeugnisses, insbesondere über dessen organoleptische Eigenschaften, aus denen geschlossen werden kann, dass hier kein Fehler vorliegt.
DGT v2019

Concerning the alleged failure of compliance with Article 2 of Regulation (EC) No 510/2006 in respect of the name, geographical area, specificity of the product, link between the product characteristics and the geographical area, reputation and restrictions concerning the origin of raw material, the national authorities responsible provided confirmation that these elements were present and in addition no manifest error was identified.
Was die angebliche Nichteinhaltung von Artikel 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 in Bezug auf den Namen, das geografische Gebiet, die Besonderheit des Erzeugnisses, den Zusammenhang zwischen den besonderen Merkmalen des Erzeugnisses und dem geografischen Gebiet, das Ansehen und die Beschränkungen für den Ursprung der Rohstoffe anbelangt, so haben die zuständigen nationalen Behörden bestätigt, dass diese Bedingungen erfüllt sind und darüber hinaus kein offensichtlicher Fehler festgestellt wurde.
DGT v2019

Concerning the alleged failure of compliance with Article 2 in respect of the delimitation of the geographical area and production within it, use of and characteristics of the thermal spring water, and the appearance of a graphic motif on the wafers, the national authorities responsible provided confirmation that these elements were correct and in addition no manifest error was identified.
Was die angeblich fehlende Übereinstimmung mit Artikel 2 in Bezug auf die Abgrenzung des geografischen Gebiets und die Erzeugung in diesem Gebiet angeht, die Verwendung und die Merkmale des Mineral-Heilwassers und das grafische Motiv auf den Waffeln, so haben die zuständigen nationalen Behörden bestätigt, dass bei diesen Punkten alles seine Richtigkeit hatte und auch kein offensichtlicher Fehler festzustellen war.
DGT v2019